Vikan - 12.10.1961, Qupperneq 43
HVerJU
PaUMulSlnN
Kæri draumaráðandi.
Mig langar til þess að biðja þig
að ráða fyrir mig draum, sem mig
dreymdi . . . Aðfaranótt 21. apríl
dreymdi mig að ég var á gangi á
túni hér skammt frá og önnur kona
með mér og fannst mér við vaða í
vatni, dálítinn kafla. Ég var með
kross, allan skreyttan biómum, og
fannst mér við ætla upp i kirkju-
garð. Ivomum við þá að litlu húsi
og fórum inn í það og fannst mér
það mundi vera kapella. Þar inni
voru þrjár likkistur ein í smíðum
og var maður þar inni að smíða
hana. Fannst mér hún vera eins og
kúla í laginu, hvit með rauðri rönd.
Fannst mér þá önnur stóra kistan
vera opin og þar í var kona, og var
það sú sem ég ætlaði að leggja kross-
inn hjá. Tók þá konan, sem með
mér var krossin af mér og slær hon-
um ofan á vinstri öxlina á líkinu
og iét hann vera þar og fannst mér
hún taka allt lauslegt úr kistunni og
stinga því inn á sig og fannst mér
hún kláeða líkið úr nylonsokkunum
og taka þá. Síðan gekk hún að kist-
unni, sem var á milli og fannst mér
að i henni væri á að gizska 3 til
4 ára barn, en ég þekkti það ekki.
Fannst mér.það vera i fjólubláum
perlusaumuðum skóm og ætlaði kon-
an að taka þá, en liætti við það, en
í hina stóru kistuna sá ég ekki, en
fannst að i henni lægi fullorðinn
maður, en ég stóð allan tímann, lijá
hálfsmíðuðu kistunni. Fórum við
síðan út og fannst mér við hlaupa
heim á leið og mættum við þá kær-
astanum mínum og var hann eitt-
hvað skrýtinn á svipinn, en þá kom
kistusmiðurinn hlaupandi á eftir
okkur og þreif í öxlina á konunni
og sagði: „Þú sleppur ekki í þetta
sinn,“ en ég hélt áfram, en fannst
ég vera hrædd, um að mér yrði
kennt um þjófnaðinn og var þetta
svo ekki lengra.
D.S.H.A.H.
Svar til D.S.H.A.H.
Draumur þessi er í lengra lagi
og fullur af táknum, en ég mun
taka hin helztu til umræðu, en
það varpar tjósi á merkingu
draunvsins. Að vaða í vatni og
vera umlukin af því er venjulega
fyrir veikindum og ég hygg að
svo sé einmitt í þessu tilfelli.
Kross í draumi er tákn um bar-
áttu. Krossinn er eitt elsta trú-
arlega táknið, sem til er. Hann er
tákn trúarbragða, baráttu og
heimspeki. Það er ekki rúm hér
til að útskýra hér hvers vegna
hann er trúarlegt tákn og heim-
spekilegt, en baráttuna táknar
hann, því hann samanstendur af
tveim línum, sem falla þvers á
hvor aðra, sem sagt ósamhljóma
öfl, sem takast á. f draumi þess-
um er hann blómum prýddur,
sem er vissulega gott fyrirheit um
að endalok baráttunnar verða
þeim góð, sem á honum hélt. f
þessu tilfelli virðist vera átt við
barátu við veikindin. Um veik-
indi vinkonu þinnar horfir hins
vegar ekki eins vel, þar sem hún
fer að afklæða líkið og er mjög
neikvæð merking falin í þeirri
athöfn fyrir hana. Einnig að lík-
kistusmiðurinn kom á eftir ykkur
og náði í hana.
Kæri draumráðandi.
Gamla vinkonu mína á elliheim-
ilinu i Hveragerði dreymdi eftirfar-
andi draum: Hún var stödd í her-
bergi sinu á elliheimilinu og fannst
henni koma maður inn, sem var með
dökkt alskegg, i mógráum jakka og
dekkri buxum. Henni leizt ekki vel
á hann. Dregur hann upp stórt gul-
leitt umslag og biður hana að koma
því til skila. Það var til Sigmundar
Guðmundssonar. Nú langar hana
ósköp mikið til þess að vita um inni-
hald bréfsins. Maðurinn settist hjá
henni og fletti í sundur blaði og
virtist lesa. Henni fannst að þetta
væri sama og í umslaginu. Komst
hún að því að Sigmundur átti að
mæta á hljómleikum í félagsskap,
sem hann var í. Að fleiru komst hún
ekki því að maðurinn gerðist allt i
einu nærgöngull og líkaði henni illa
og flýði frá og var svo heppin að
1 dyrnar kom maður að nafni Guð-
mundur Sigurðsson og tjáði henni
að matmálstími væri kominn. Varð
hún alls hugar fegin og tjáði dökka
manninum að hann þyrfti að fara,
því að hún væri að fara að borða.
Brást hann reiður við, en tók þá
á rás og skellti hurðum. Við þetta
vaknaði hún. Fyrir hverju er
draumurinn? Með fyrirfram þökk
fyrir ráðninguna. K J.
Svar til K. J.
Höfuðtákn draumsins, sem
vinkonu þína dreymdi er bréfið,
sem henni var trúað fyrir, en
forvitnaðist í. Bréf er tákn uin
fréttir og í þessu tilfelli eru það
fréttir um samdrátt karls og
konu, sem ekki nær þó fram að
ganga, sbr. að maðurinn leitar
á vinkonu þína án árangurs og
stekkur svo út þegar hann sér að
hann hafði tapað leiknum.
'
FRYSTIHÚS
Þér fáið einangrunarkostnaðinn endurgreiddan á fáum ár-
um í spöruðu eldsneyti. Það borgar sig bæði fyrir yður
siálfa og þjóðfélagið í heild að spara eldsneyti svo sem unnt
er, og þar að auki er hlýtt hús (vel einangrað) mun nota-
legri vistarvera en hálfkalt (illa einangrað).
Lœhjargðt* . HafnartirOi . Stmi 60976.