Vikan


Vikan - 22.01.1970, Qupperneq 44

Vikan - 22.01.1970, Qupperneq 44
gæti snert hann og talað við hann. Nokkrir hellakönnuðir höfðu fundið gamlan munna hinum megin á fjallinu, en um sjötíu og fimm metra frá Moss höfðu þau göng hrunið saman. Það þýddi að til að opna þá leið hefði þurft að færa úr stað tvö eða þrjú hundruð tonn af grjóti: áður en hægt væri að ná sjálfum berg- veggnum þar sem Moss var, um níutíu metra undir yfirborði jarðar. John Carter, þrítugur að aldri, var fyrstur lækna á staðinn. Þótt hann hefði aldrei áður verið undir yfirborði jarðar fór hann ótrauður niður til að reyna að veita Moss einhverja hjálp. Hann kom upp aftur eftir þrjátíu mín- útur, allur rifinn og skrapaður í framan. — Moss lifir kannski hálftíma í viðbót, sagði hann. — En hann deyr ef við komum ekki súr- efni niður. Þegar Carter kom upp aftur eftir þriðju niðurför sína hafði Neil Moss legið þar í myrkrinu og kuldanum yfir átján klukku- stundir. Og enn sáum við enga möguleika á að ná honum upp. Fimmtán menn gátu í einu at- hafnað sig umhverfis gangnaop- ið, en aðeins einn gat farið nið- ur í einu. Ég var okkar smá- vaxnastur, en þegar ég vildi fara niður í þriðja sinn bannaði Cart- er það. Að lokum sá ég June Bailey koma upp. Hún var hálfmeðvit- undarlaus og alþakin leðju og slími. Hún skalf af kulda og kom ekki upp orði. Að nokkurri stund liðinni tókst tveimur mönnum að fá hana með sér út úr sjálfum hellinum. Fyrir utan hellismunnann höfðu um þúsund manneskjur safnazt saman. Prestur í hópnum stjórnaði bænahaldi fyrir mann- inum, sem lá hjálparlaus djúpt í bjarginu Þrjátíu klukkustundir voru liðnar, og enn var Neil Moss jafnfastur og nokkru sinni. Reipið sem ég hafði komið utan um hann hafði slitnað fjórum sinnum, en hverju sinni hafði nýr björgunarmaður sigið niður og hnýtt það saman. Allt í einu kom um það til- kynning að neðan að tekizt hefði að færa Moss upp á við. Fagnað- aróp kváðu við, en fullsnemma. Það tókst aðeins að færa hinn fangna úr stað um hálfan meter, en þá festist hann að nýju. Neil Moss hafði nú verið með- vitundarlaus í ellefu klukku- stundir. Oftsinnis hafði hann virzt vera hættur að draga and- ann, en alltaf tók bringa hans að bærast á ný. Hann hafði leg- ið fastklemmdur níutíu metra undir yfirborði jarðar í næstum hálft annað dægur, en ennþá neitaði lífsneistinn að slokkna. Þegar ég reikaði út í bleika birtuna á mánudaginn hafði ég verið inni í hellinum í þrjátíu klukkustundir. Ljósið blindaði mig og ég fálmaði umhverfis mig, unz tvær hjúkrunarkonur komu og lögðu yfir mig teppi, leiddu mig að sjúkratjaldi þar sem læknir gaf mér róandi með- al og bjó um hruflusár mín. Svo varð ég að leggjast á börur í tjaldinu. Það var þá sem einhver kom aðvífandi með þau fagnaðartíð- indi að tekizt hefði að ná Moss upp úr skrúfugöngunum — og það sem meira var, hann var enn lífs. Úr því svo langt var komið hlaut honum að vera borgið. Allar okkar mannraunir höfðu þá eftir alltsaman ekki verið til einskis. Þá fyrst gat ég í raun og veru hvílst... ☆ FURSTAYNJAN Framhald af bls. 17. „í sumum tilfellum getur það haldizt áfram.“ „Gæti það ef til vill verið móðursýki?" Arbuthnot læknir ræskti sig. „Furstafrúin hefur mjög sterka skapgerð,“ hélt húsráðandinn áfram. „Við elskum hvort annað mjög heitt. Það getur verið ímyndun hennar, hún er að sjálf- sögðu fjarri sínu rétta umhverfi hér í þessu villta landi. Oll verðum við að hjálpast að því að róa hana, en fyrst og fremst eruð það þér, kæri Arbuthnot, sem við verðum að setja traust okkar á.“ Læknirinn velti brauðkúlu milli fingra sér og var hugsi. Hann hafði augun á litlu silfur- járnbrautinni, er fór í hringi um borðið fyrir bensínafli, með portvínið eftir matinn. Hann vildi gjarna vekja traust furst- ans, og eigi síður vildi hann hjálpa sjúklingum sínum. En hann var heiðarlegur maður og varkár. „Við erum mjög hamingju- söm,“ mælti furstinn með áherzlu. „Það var ást við fyrstu sýn. Ég yrði örvinglaður maður, alveg b ouleversé, ef eitthvað yrði að furstafrúnni.“ Hann sneri fæti vínglassins milli grannra fingra sinna. „En hún er mjög duttlunga- full, Arbuthnot læknir. Virðist yður það ekki líka?“ Um kvöldið sat læknirinn á dyrasvölunum, dreypti á viskýi og horfði á leðurblökurnar, sem liðu inn á milli mangótrjánna. Þá fann hann sig í því að vera farinn að hugsa um furstafrúna. Hann reyndi að setja sér fyrir sjónir, hvernig henni hefði lið- ið, þegar hún var ung stúlka. Hann hugsaði til þess, hversu allur sá gerilsneyddi heimur, með tannkremi, niðursoðinni mjólk og grænmeti í plastpok- um, var gerólíkur hinni leyndu villimennsku og hæversku tvö- feldni í Indlandi. Hvernig ork- aði hið rauða tyggibetel þjón- ustuliðsins á tannkremssál henn- ar? Vesalings telpan, hugsaði hann og varp öndinni. Það glórði í eldflugurnar úti í húminu og viskýflaskan var orðin hálftóm. Eitt kvöldið hafði lítil svína- skinnstaska verið látin inn í íbúð læknisins. Hann opnaði hana með nokkurri forvitni. Hárburstarnir og greiðan, rak- vélin og sápuskálin, spegillinn, glösin með hárvatni og rak- spritti, allt var þetta lagt gulli. Og á hvern einstakan hlut voru grafnir upphafsstafir hans, J.R.A. Hann lokaði töskunni og stundi við. Þetta eru einskonar mútur, flaug honum í hug. Svo dýrar gjafir get ég ekki þegið. „Fursti, þér megið alls ekki gefa mér svona dýrmæta gripi. Yðar tign verður fyrir alla muni að fresta slíku, þangað til ég hef lagt fram reikning fyrir verk mín.“ „Kæri Arbuthnot minn. Ég á svo mikið af þessum smátöskum, og auk þess var þegar búið að grafa stafina yðar á það. Þér verðið að færa mér heim sann- inn um fyrirgefningu yðar, með því að þiggja töskuna sem vott um viðurkenningu okkar. Það er sér í lagi ósk hennar.“ „Hennar tignar. . . „Svona, ' svona, þér móðgið okkur svo um munar, ef þér minnizt frekar á þetta.“ Nú var læknirinn Skoti meir en að nafninu til, svo honum var erfitt að koma orðum að ætlun sinni. „Ég hef gert mér það að skyldu, að taka aldrei við gjöfum af sjúklingum mín- um. Slíkar reglur eru nauðsyn- legar, ekki sízt innan læknastétt- arinnar. Ég er sannfærður um að yðar tign mun skilja mig og hafa mig afsakaðan.“ En furstinn brosti út undir eyru. Þegar læknirinn kom upp í íbúð sína að loknum miðdegis- verði, var svínaskinnstaskan horfin. í stað hennar lá þar lítil dós, klædd geitaskinni og prýdd skjaldarmerki furstans. í henni var demantshringur, nokkurra snyrtitaska virði. Læknirinn endursendi hann athugasemda- laust. Daginn eftir var honum ekki boðið til miðdegisverðar. i Hann sat og hugsaði um sji'ik- dómseinkenni furstafrúarinnar. Hann var enginn snillingur í að greina krankleika. Gat það verið langvinn magaeitrun, sem versn- aði um meðgöngutímann. Hvað þýddu þessi andþrengsli og rauð útbrot í andlitinu? Kynni það að vera blóðkreppusótt? Furstafrúin andvarpaði og grét í hljóði. Tárin runnu út úr augnakrókunum og hún neri saman grönnum, rauðdílóttum höndunum. Allt í einu leit hún snöggt til gluggatjald- anna og síðan þýðingarmiklu augnaráði til læknisins. Hann gekk að glugganum og dró tjald- ið frá. Ajahan stóð hreyfingarlaus fyrir innan gluggatjaldið, með lófana lagða saman eins og ridd- aralíkneski á grafhýsi. Hún laut áfram með lokuð augu. Stéttar- merkið hafði runnið fram á hringprýtt nef hennar. Hún hvarf þegjandi og hljóðlaust út úr her- berginu. „Mér skilst að mín ágæta kona sé óánægð með þjóna sína,“ mælti furstinn síðar. „En er það ekki yðar skoðun, kæri vinur minn, að kona í því ásigkomu- lagi sem hennar tign er nú í, þurfi að vera undir sífelldri að- gæzlu?“ Furstinn hafði náð sér aftur eftir móðgunina, og undir kvöld- ið lét hann setulið hallarinnar hafa hersýningu. — Hann var ánægður og allt að því ísmeygi- legur, er hann sat með læknin- um um sólarlagsbil yfir koníaki og kampavíni. Hann leit til lækn- isins og mælti: „Þér sjáið, Arbuthnot, að jafnvel á þessum tímum erum við furstar ekki með öllu valda- lausir.“ „Það er framúrskarandi lið, sem yðar hátign hefur í lífverði sínum.“ „Ég hef alla tíð verið gefinn fyrir yfirráð. Ef til vill er það sökum þess, að ég er fæddur í hásætinu. Að sjálfsögðu höfðu forfeður mínir hið óskoraða vald, — ráð yfir lífi og dauða. Því mið- ur er það allt gerbreytt nú til dags. Getið þér hugsað yður, að þótt ég hafi kveðið upp dauða- dóm, er hægt að skjóta honum til dómstólsins í Dehli?“ ,.Á hinn bóginn ber dauðann oft skyndilega og óskiljanlega að höndum á Indlandi. Opinber líkskoðunarvottorð hjá okkur þola engan samjöfnuð við þau vestrænu.“ Hann lyfti döggvuðum silfur- bikar sinum og horfði hugsandi á hann. Hallaði undir flatt. „Ég er góður maður, herra Arbuthnot, en ég hef þó tölu- vert vald. Auðvitað kæmi mér aldrei til hugar að beita því. En vald er þó alltaf einhvers virði, er ekki svo, herra minn?“ Þegar Arbuthnot læknir kom upp til sjúklingsins, morguninn eftir, gætti hann bak við glugga- tiöld og inn í skápa, áður en hann settist við sæng frúarinn- ar. „Furstafrú. . . . “ „Ó, kallið mig ekki þetta. Ef þér vissuð hve mjög ég hata það!“ Hann vissi ekki hverju hann átti að svara. 44 VIKAN 4 tbl

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.