Vikan


Vikan - 25.07.1974, Qupperneq 22

Vikan - 25.07.1974, Qupperneq 22
skrifboröi hingað inn og ég skal tala viö herra Wilhelm. Herra Wilhelm var aöstoöar- forstjóri hótelsins og sennilega var þaö hann, sem sá frú Pond alltaf fyrir fallegum blómum i vasa. Celia fór af skrifstofu frú Pond og var i góöu skapi og von- góö, enda rættust vonir hennar klukkan hálf elleftu um kvöldiö, þegar frú Pond drap létt á dyr hjá henni og sagöi: — Þú getur byr jaö á morgun, þú færö sextíu á mán- uöi og herbergi á sjöundu hæð. Eg vara þig viö, ég ætla aö láta þig þræla fyrir þessu kaupi. — Þaö er ágætt, sagöi Celia og hún sagöi þaö i alvöru. — Og svo er þaö eitt. Frú Pond var jafn vingjarnlega og áöur. — Hér er ekki neitt I þá veru aö yfir- skyggja aöra, hm... ég á við Miri- am vesalinginn. Ef þú abbast eitthvaö upp á hana, þá veröur þaö fyrir þinn eigin reikning, ekki minn... Ég býst við aö þú þurfir eitthvaö aö athuga meö Ibúöirta og ég held þaö væri réttast fyrir þig aö gera þaö i dag, sagöi frú Pond I móöurlegum rómi. Þann dag var Mary Ellen Vestry borin til hinztu hvilu á Long Island. Þegar Celia kom til Ibúöablokk- arinnar, leit hún af gömlum vana á póstkassann, sem var merktur: ,,C. Brett” og sá aö I honum lá bréf. Þaö var einfalt umslág meö nafni hennar og heimilisfangi, póstlagt I Providence. ' Anddyriö var mánnlaust, svo Celia reif upp bréfiö og las: ,,Ég verö i New York á föstu- dagskvöld og þá hringi ég til þin frá brautarstöðinni”, Þaö var engin undirskrift, en hún þekkti rithönd Davids. Celia bögglaöi bréfinu saman og stakk þvi djúpt niður I sandinn i kerinu viö lyftudyrnar. Hún flýtti sér upp i ibúðina meö stóra tösku, sem hún haföi fengiö léöa hjá frú Pond og kom öllu sinu dóti fljótlega fyrir í henni. Þaö var bú- iö aö fjarlægja allt sem minnti á Mary Ellen. Celia var frú Pond til aöstoðar i eitt ár. 1 fyrstu haföi hún hægt um sig, geröi aöeins vanabundin störf, sem henni voru ætluö, en smátt og smátt fór hún að gegna mikilvægari störfum. Liklega var þaö mikilvægast fyrir hana á þessu timabili, aö hún varö góöur mannþekkjari og þaö er ekki öllum gefiö, jafnvel ekki þeim, sem leggja sig eftir þeim fræöum i háskóla. í starfi sínu komst hún I kynni viö margt fólk. I fyrsta sinn á æv- inni. Sumt af þessu fólki voru glæsilegar konur um fimmtugt, en litu ekki út fyrir aö vera meira en fertugar. Þær höföu ekki ann- aö aö gera, en aö sinna félags- störfum, aö^Hega í góögeröar- skyni og i slikan félagsskap kom- ust þær oft gegnum félagsmála- dálka sunnudagsblaöanna. Þaö var I gegnum eina af þess- um konum, sem Celia varö aö- stoöarmaöur I hjálparstarfsemi fyrir munaöarlausa unglinga. Þessi félagsskapur var kallaöur LADY og Celia fór aö vinna með þeim, ári eftir aö hún hóf störf sin á Alexandra. Samtökin höfðu mjög glæsilegt húsnæöi i miöri borginni. Celia hafði góö laun og litla, snyrtilega skrifstofu. Aöalstarf hennar var i þvi fólgið, aö skrifa bréf til styrktarmeölima („LADY” ber aö dyrum hjá þér einu sinni enn- þá!) og aö koma á laggirnar há- degisverðarveizlum og ööru sliku i góögeröarskyni. Fyrir utan Celiu var eina konan i föstu starfi hjá samtökunum Blanca Devlin, sem var mesti dugnaöarforkur. Hún var komin aö fimmtugu, en ákaflega glæsi- leg kona, hávaxin og vel snyrt, sólbrún og hressileg allt árið. Augu hennar voru eiginlega raf- gul og tennurnar stórar og skjanna hvitar. Hún vafði dökkt háriö I hnút og barðabreiðir hattar hennar voru hannaðir sérstaklega með þaö fyrir augum. Hún haföi verið gift þekktum blaöamanni, sem nú var oröinn drykkjusjúklingur. Siöar giftist hún rithöfundi, sem lika átti viö einhver drykkjuvandræði aö búa. Hún þekkti allt og alla og var dús viö flest þaö fólk, sem sótti skemmtistaöi og veitingahús i New York. Blanca Devlin tók strax ein- kennilegu ástfóstri viö Celiu, næstum kuldalegu, en samt eins og hún bæri virðingu fyrir henni. Celia kynntist nú mörgu fólki og, eins og ósjálfrátt, fór hún að likjast yfirboöara slnum I fram- komu. 1 júni tók Celia á leigu iitla og mjög snotra Ibúö viö Gramercy Park. Þessa fbúö haföi fráskilin vinkona Blöncu haft á leigu. Hún greiddi hikstalaust háa leigu, svo háa, að fyrir tveim árum hefði hana aldrei dreymt um neitt I þá veru. Svo var þaö einn morgun á gló- andi heitum degi, aö Celia haföi ekkert sérstakt áhyggjuefni, ann- aö en hádégisverö, sem hún átti aö sjá um fyrir samtökin og verzlunarhús á Fifth Avenue, sem ætlaði aö sýna föt. Undirbúningi var lokið og allt haföi gengiö aö óskum og nokkr- um minútum áöur en sýningin átti aö hefjast kinkaöi frú Devlin kolli til hennar, en þaö benti til þess, aö hún væri fullkomlega ánægö. Þegar hún gekk út úr her- berginu, sem stúikurnar voru i, mætti hún skyndilega augnaráöi, sem hún kannaöist við, þaö var frú Cannon. Celiu tókst aö halda áfram og snúa höföinu þannig, aö hún heföi komiö auga á einhvern sem hún þekkti og veifaði hönd- inni. Hún var stjörf af ótta og bjóst viö þvi á hverri stundu aö heyra kallaö: „Celia, Celia Brett!”, en ekkert skeöi. Celia gætti þess vel, aö vera á bak viö súlu viö hliöardyr, þangaö til hún heyröi ys og lófatak og vissi aö sýningin var hafin. Þá fyrst þoröi “hún aö líta fram i sal- inn gegnum rifu á flauelstjöldun- um. Jafnvel þaöan var auövelt aö þekkja höfuö frú Cannon. Hún virtist upptekin af aö skoöa flau- elsdragtir, sem héngu á slám, en meðan Celia virti hana fyrir sér, horföi hún I allar áttir, eins og hún væri að leita aö einhverju. Svo kveikti hún i sigarettu og Celiu fannst sem hún heföi gefist upp að leita, eöa þá að hún héldi aö henni hefði missýnst. Þegar Celia var komin inn á skrifstofu sina, reyndi hún aö full- vissa sig um, að það væru litlir möguleikar á þvi, aö frú Cann- on færi áö grennslast eftir henni hjá frú Devlin, en allt gat skeð. Hún heyröi eins og bergmál, frú Cann- on segja: — Getur þaö verið, að þiö hafiö stúlku i þjónustu ykkar, sem heitir Celia Brett... hún er hávaxin og ljóshærö og var I röndóttri blússu i dag?... Þetta er þá einhver áhittingur, mér fannst ég sjá hana. Ég réöi nefnilega einu sinni þá stúlku sem vinriu- konu til frænda mins, en hann dó af hræðilegum slysförum... Þetta var langur dagur hjá Cel- iu. Hún fann samt ekkert fyrir hljómnum i gamalli rödd herra Tomlinsons, þegar hann kallaöi á hana sér til hjálpar og hún sá heldur ekki fyrir sér litla skóinn, sem dottið haföi af fæti Mary Ell- en, þegar hún var borin i burtu. Þaö eina, sem hún gat ekki losnaö viö, var óttinn vegna bréfsins, sem heföi getaö lent I röngum höndum. Um fjögurleytiö stakk Blanca Devlin höföinu inn i gættina. — Þetta gekk alveg ljómandi vel. Komdu inn á skrifstofu til min, okkur veitir ekki af aö fá okkur eitthvað reglulega kalt aö drekka. Það heföi veriö ósköp notalegt fyrir Celiu aö geta gleymt frú Cannon. En hún reyndi ekki aö blekkja sjálfa sig, þetta var viö- vörun. Næsta dag lagöi hún inn uppsögn sina. Frú Cockburn, sem sá um mannaráðningar hjá LADY, var reglulega leiö yfir þessu. — Þetta þykir mér leiöinlegt, frú Devlin hefur svo mikiö álit á yöur. Er ekki mögulegt aö fá einhvern annan til að sinna þessari veiku konu? Þaö er ekki gott fyrir yöur aö hætta svona góöu starfi... Celia hristi höfuðið meö hryggöarsvip. — Þaö litur ekki út fyrir þaö og hún var mér svo góö I öllum erfiöleikunum meö móöur mlna. Frú Cockburn komst viö af skyldurækni stúlkunnar. Hún fylgdi Celiu til dyra, klappaði á öxl hennar og sagöi: — Þér litiö inn til aö kveöja mig, góöa. Þaö litu allir upp til Celiu fyrir þessa skyldurækni. Blanca Devl- in sagöist vilja hjálpa henni, hún væri ekki i neinum vandræöum meö aö fá annan leigjanda I ibúö- ina, svo hún skyldi ekki hafa áhyggjur af þvi-og hún fékk Celiu heimilisfang tveggja vina sinna i Californiu. Frú Devlin hélt jafnvel skiln- aöarveizlu fyrir Celiu og Celia tók þvi meö jafnaöargeöi, eins og þetta heföi alltaf veriö daglegur viöburöur I lifi hennar. Heiöurs- gesturinn fyrir utan Celiu, var kona, sem kunnug var á vestur- ströndinni og nýkomin þaöan. Þessi kona virtist hlédræg og Celiu fannst þaö dálitiö skritiö hvernig hún var komin i þennan félagsskap. En áður en hún fór, hripaði hún nokkpr heimilisföng á bréfsnepil og fékk Celiu. Hún hafði dregiö hring um siöasta nafniö. Þegar Celia var að kveðja frú Devlin og þakka henni fyrir kvöldiö, spurði hún: — Hver er hún eiginlega þessi eldri kona, sem var að segja mér svo margt frá San Francisco? Blanca svar- aði kæruleysislega: — Frú Hays-Faulkner? Maöur- inn hennar var konsúll i einhverj- um Suöur-Ameriku rikjunum áð- ur en hann dó. Við Jim þekktum þau vel. Jim var fyrrverandi eiginmað- ur frú Devlin, blaöamaöurinn. Celia hélt heimleiðis, mjög upp- tekin af þvi að kynnast svona háttsettri konu. Aður en hún fór i rúmið, æfði hún sig að venju fyrir framan spegilinn (Celia Brett aö ræða við frú Hays-Faulkner) ...Cecilia Brett já þvl ekki það, datt henni skyndilega I hug. • Þegar hún var búin að taka þá ákvöröun, að yfirgefa New York, var eins og borgin fylltist af fólki, sem minnti hana á Susan Vestry, frú Cannon og Willis Lambert. Henni fannst jafnvel David Maclntosh bregða fyrir i gulum sportbil, mjög mögrum og fölum. Henni var ekki rótt, fyrr en flugvélin, sem hún fór með til San Francisco var komin á loft. Celia kom sér fyrir á hóteli, sem ekkja konsúlsins hafði mælt með og hún naut þess að vera komin I örugga höfn i San Francisco. Meðmælabréfin frá frú Devlin reyndust gagnslaus. Báöar konurnar voru um það bil að fara i langferðalög. Henni fannst hyggilegra að hafa sam- band við þær, en henni létti stór- lega, þegar hún komst að þvi að þær væru á förum og þá fannst henni að hún væri búin að segja algjörlega skilið við fortlðina. Frú Hays-Faulkner gat varla skipt máli I þeim efnum. Hún hafði ekkert samband við fyrri kunningja hennar i New York. Svo var það, sex vikum eftir komu hennar til Sari Francisco, aö Celia, sem nú var'ákveðin i að heita Cecilia framvegis, sat og rabbaði við tvær konur úr fjár- öflunarnefnd óperufélagsins, yfir tebolla. Þær brostu og skiptust á augngotum, eins og gamlir spila- félagar og spurðu ýmissa spurn- inga, eins og: — Finnst yður ekki nauðsynlegt að stuðla að félaga- samtökum, samskiptum milli manna? Það er erfitt, en margt hægt að gera, ef vilji er fyrir hendi. Celia hafði aflað sér mikillar þekkingar á félagsmálum, en þegar hún skildi ekki hvað konurnar voru að tala um, leit hún einfaldlega ofan i bollann sinn. Hún vissi að hún var sjálf mjög athyglisverður persónuleiki og að fatnaður hennar og fram- koma voru i fullkomnu lagi. Hárið var vel greitt: hún hafði stungið litilli brjóstnælu úr gulli I barm- inn á ljósu dragtinni og svo hafði hún fleygt rándýrum skinn- 22 VIKAN 30. TBL.

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.