Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1948, Side 64

Eimreiðin - 01.01.1948, Side 64
52 „ÞAR GUL SÍTRÓNAN GRÆR“ EIMREIÐIN hellulagðar, en háir veggir á báða bóga, og í úthverfi þorpsins ber mest á djúpum troðningum. Hverju húsi fylgir aldingarður, og kennir þar margra grasa, en mest ber á vínviðnum, enda er eyjan fræg af víni sínu. Við göngum upp bæinn og sjáum livarvetna fólk við vinnu sína fyrir dyrum úti. Loks ber okkur þangað, sem liúsin verða strjálli og meiri sveitablær á öllu. Við ætlum að ganga Solaro- fjall, en villumst alltaf á liinum margslungnu krákustígum, sem ekki sér fyrir sökum villigróðurs, fyrr en inn á er komið. Þegar neyðin er stærst, er hjálpin næst. Við liittum nokkra pottorma, á að gizka átta ára, þeir vísa okkur rétta leið, og fyrirliði þeirra segir að skilnaði á klárustu ensku „Tbis way“! Við furðum okkur á þessari enskukunnáttu, en eigum eftir að kynnast tungumála- kunnáttu eyjarskeggja betur. Okkur hefur verið sagt rétt til vegar og komumst brátt úr mannabyggðum, inn á liásléttuna, sem aðskilur Capri og Ana- capri, svo að samgöngur verða engar á þá hlið. Urðir, klappir og gisið skóglendi skiptist á. Loks týnum við slóðanum í klungr- inu, en verður þá það til happs að koma auga á konu með all- vænan böggul á böfði uppi á liávöðunum; kallar liún í okkur og sýnir leiðina með bendingu. Við höldum í liumáttina, en konan er okkur saltstólpi. Stundum ber leiti á milli okkar, en hún birtist óðar en varir á næsta hávaða. Loks er markinu náð, en dísin borfin okkur með öllu. Er við svipumst um, komum við auga á smákofa og göngum í áttina, kemur þá broshýr, eldn kona á móti okkur og býður okkur velkomna á ítölsku, því aðra tungu talar liún ekki. Takast þegar með okkur lijartan- legar viðræður, þótt skilningurinn sé takmarkaður á báða bóga, og nú býðst okkur það, er við höfum heitast þráð, en það er svaladrykkur. Er við höfum gætt okkur á ágætu öli og blásið mæðinni, búumst við aftur til ferðar, en Vincenzína — svo het konan — fylgir okkur lir hlaði, fræðir okkur á örnefnum að skilnaði, réttir svo fram hönd sína og kveður á sínu syngjandi máli: „Arrivederci!“ (Sjáumst aftur). Ég hef ekki heyrt orðið notað með þessari endingu fyrr, en seinna las ég, að svona kveðj- ist aðeins góðkunningjar, og fyrir þá sök þykir mér ennþá vænna um kveðju vinkonu minnar, Vincenzínu. Eftir að hafa kannað þennan hluta eyjarinnar til nokkurrar
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.