Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1959, Side 138

Eimreiðin - 01.01.1959, Side 138
122 EIMREIÐIN lagi, og þakka þér fyrir. Þú gerðir mér góðan greiða í kvöld, og ég er þér mjög þakklátur. Getur verið mér auðnist að endurgjalda þér liann að fullu, þegar smælingjarnir upphefj- ast og mikilmennin niðurlægjast. . . þegar kjörum vor allra verður breytt (veifar hendinni og hverfur), þegar tunglið rís. Undirforinginn (snýr sér frá áhorfendunum og les aug- lýsinguna): Eitt hundrað pund í verðlaun! Eitt hundrað pund! (Snýr sér að áhorfendum.) Skyldi ég vera eins mikið flón og mér finnst ég vera? TJALDIÐ. Þóroddur Guðmundsson þýddi. Athugasemd við leikritið: ÞEGAR TUNGLIÐ RÍS. Granja (Granuile, Gráinne) var dóttir Kormáks (Kormac mac Airt) konungs í Tjöfru (Tara) á írlandi (um 250 e. Kr.). Granja var heit- bundin Finni (Finn mac Cumhaill), sem virðist hafa verið lierforingi Kormáks konungs. Af Finni og köppum hans, Finnsrekkum, eru marg'- ar þjóðsögur. Frægust þeirra er Eftirförin eftir Diarmiði og Grönju. E» jtau struku úr veizlu, sem efnt var til vegna festarmála Finns og Grönju, hjá föður hennar í Tjöfru. En Granja elskaði Díarmíð og beitti hann töfrum. Þau lifðu lengi saman og farsæl. Ævi Díarmíðs lauk þannig, að hann beið bana fyrir gelti einuni, stm reif hann á hol. Finnur átti þess kost að lækna Díarmíð með lind- arvatni, sem hann sótti honum. En á leiðinni til síns forna, helsærða andstæðings með vatnið í lófum sér, Jivarflaði Finni Granja í hug og' lét vatnið tvívegis renna niður. í Jtriðja sinn kom hann að vísu með vatnið til Díarmíðs. En þá skildi öndin við líkama hans. Granja sendi menn eftir líki Díarmíðs. En Borgar-Öngus, fóstri hans og verndari, unnti þeim þcss ekki að taka líkið. „Þótt ég geti ekki lífgað hann við, þá mun ég blása anda í brjóst hans, svo að hann megi ræða við mig hvern dag,“ sagði Öngus. Þegar „maðurinn“ í leikritinu talar um, að undirforingjanum „g®11 liafa verið eins gott að fylgja Grönju,“ er efalaust liafður í huga flótti hennar með Díarmíði frá því ófrelsi að vera gefin nauðug. Granja er skoðuð sem persónugervingur írlands og frelsistákn írsku þjóðarinnar. Þýðandi. Heimildir m. a.: F.ncyclopædia Britannica og írskar fornsögur í þýðingu Herm. Pálssonar-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.