SunnudagsMogginn - 30.10.2011, Side 43
30. október 2011 43
þýska bókamarkaðinn?
„Mér myndi aldrei detta í hug að miða
bókina mína við einhverja þjóð eða til-
tekinn markað, enda væri það með því
vitlausasta sem hægt er að gera. Ef maður
skrifar ekki bókina eins og manni finnst
hún eigi að vera þá er maður á villigöt-
um. Það verður alltaf að vera innri sann-
færing og innistæða fyrir því sem maður
er að gera. Ég nota þennan sögustað af
því að hann passar þessu efni,“ og vísar
þar til Kreuzberg í Berlín.
„Kreuzberg er ómótstæðilegur leik-
völlur fyrir bók og þegar kom að þessu
tiltekna söguefni þá hefði Ísland ekki
hentað. Það var því algjörlega meðvitað
val að Ísland og Íslendingar eru fjarri í
bókinni, þótt vissulega megi segja að sál-
in í aðalpersónunum mínum sé pínulítið
íslensk. Einn af rauðu þráðunum í bók-
inni er hins vegar munurinn á þjóðerni
aðalpersónanna tveggja. Ég hef átt heima
bæði í Frakklandi og Þýskalandi og mun-
urinn á þessum tveimur þjóðum hættir
aldrei að koma mér á óvart,“ segir Stein-
unn og bætir síðan við: „Ef ég hefði alla
ævi mína átt heima á Íslandi og þekkti
ekki nógu vel til í útlöndum til þess að
geta notað staði þar sem aðalsögusvið þá
hefði ég aldrei skrifað þessa bók. Frá
mínum bæjardyrum séð er ég að fara á
algjörlega nýjar slóðir. Ég hef aldrei
skrifað neitt sem líkist þessu áður, en
auðvitað er það annarra að dæma,“ segir
Steinunn.
Á ferð og flugi um heiminn
Ekki er hægt að sleppa Steinunni án þess
að forvitnast hvenær hún sé væntanleg til
landsins að fylgja Jójó úr hlaði. „Ef ég á
að vera alveg hreinskilin þá veit ég það
ekki alveg,“ segir Steinunn og bendir á að
dagskrá hennar sé og hafi verið mjög þétt
skipuð síðustu vikurnar enda hefur hún
verið að fylgja eftir Góða elskhuganum
sem kom út á þýsku í byrjun sept-
embermánaðar.
„Ég er þannig búin að vera að flækjast í
lestunum út um allar trissur í því skyni
að lesa upp víðs vegar um Þýskaland við
einstaklega góðar undirtektir,“ segir
Steinunn og tekur fram að hún sé jafn-
framt himinlifandi yfir þeirri athygli sem
hún hafi fengið á nýafstaðinni bókastefnu
í Frankfurt. Þar las hún upp víðs vegar
um borgina, tók þátt í Bláa sófanum svo-
nefnda og fór í hin ýmsu sjónvarps- og
útvarpsviðtöl, m.a. Kulturzeit og ARD-
Radionacht der Bücher með um fjögur
hundruð áhorfendum. Auk þess tók hún
þátt í uppákomu á vegum Open Books
sem haldin var í Chagall-salnum í Schau-
spiel Frankfurt á opnunarkvöldi bóka-
stefnunnar með fjórum öðrum höfund-
um, þar á meðal nýbökuðum verðlauna-
höfum þýsku bókmenntaverðlaunanna
og friðarverðlauna þýskra bóksala, Eu-
gen Ruge og Boualem Sansal frá Alsír.
„Þarna fékk ég einstakt tækifæri til þess
að kynna Góða elskhugann,“ segir Stein-
unn og tekur fram að Þjóðverjar séu
þakklátir fyrir viðleitni hennar til að tala
þýsku. Nú undir lok mánaðarins er
Steinunn síðan stödd í Kína þar sem hún
ásamt fleiri íslenskum ljóðskáldum tekur
þátt í ljóðahátíð í Peking. Í næsta mánuði
liggur leið hennar til Frakklands og loks
heim til Berlínar áður en komið er að
næstu Íslandsför.
’
Ef ég hefði alla ævi
mína átt heima á Ís-
landi og þekkti ekki
nógu vel til í útlöndum til
þess að geta notað staði þar
sem aðalsögusvið þá hefði
ég aldrei skrifað þessa bók.
Frá mínum bæjardyrum séð
er ég að fara á algjörlega
nýjar slóðir.
„Ég er búin að vera að flækjast í lestunum út um allar trissur í því skyni að lesa upp víðs vegar um Þýskaland við einstaklega góðar undirtektir,“ segir Steinunn Sigurðardóttir rithöfundur.