Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Blaðsíða 70

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Blaðsíða 70
52 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA in - laws he relaxes his Christian observances: Þat hafði hann helzi iil irúar, ai hann blés í kross yfir drykk sínum, áðr hann drakk — “he prac- ticed religion to the extent that he would form the sign of the cross by blowing over his drink before he drank it.” In Egils Saga, where one might expect a description of the quantity and quality of the silver that Egill receives from a king in England, as a compensation for his fallen brother, it is simply reported that epiir þai léi konungr bera inn kisiur ivær; báru iveir menn hvára; váru báðar fullar af silfri — “after that the king had two chests carried in; two men carried each; both chests were full of silver.” An understate- ment is used in a similar vein in Njáls Saga as the reaction of the wise Njál is described when he has just been told of a super-natural phenomenon. His friend Gunnar, who has been dead for some time, has been seen in his barrow and appears to be cheerful and in the process of reciting poetry. Njál’s reaction to this, according to the saga, is simply: en hann léí segja sér þrimr sinnum — “he insisted on being told this three times,” which presumably suggests a very high degree of surprise, particularly as the speaker is wise enough to have foreknowledge of the future. In the Prosa Edda Snorri Sturlu- son uses a similar emphatic under- statement to tell an amusing but bawdy tale involving the god Thor. The situation is that Thor is wading across the greatest of rivers, on his way to visit a certain giant of ques- tionable friendliness: Ok þá er Þórr kom á miðja ána, þá óx svá mjök áin, at uppi braui á öxl honum . . . þá sér Þórr uppi í gljúfrum nokkvörum, ai Gjálp, dóiiir Geirröðar, s i ó ð þar iveim megin árinnar, ok gerði hon árvöxiinn. Þá iók Þórr upp ór ánni slein mikinn ok kaslaði ai henni, ok mælli svá: ai ósi skal á siemma. E i g i misii hann, þar er hann kaslaði iil. The river is rising, already up to his shoulder, and as Thor is in the middle of it, he notices that the giant’s daughter is standing “on both sides of the river, causing the flood.” Thor hurls a large rock at her, and Snorri describes the out- come with one brief remark: “He did not miss what he aimed at.” The context shows clearly the intent of the understatements he uses; they correspond to punchlines in modern jokes. The u s e of understatement to achieve such humorous effect does not appear in Old English texts. Examples of more serious effects however, can be found. The follow- ing passage f r o m “The Battle of Brunanburh” might serve as an il' lustration: Hé wæs his mæga sceard,/fré- onda gefylled on folcsíede/be- slagen æt sæcce, and his sunu forléí/on wælsiówe wundum fergrunden./giungne æt gúðe. Gelpan ne þorfte/beorn blan- denfax bilgesleahies./eorl in- widda, ne Anláf þý má,/mid heora hereláfum hlehhan ne þorftun/þæt héó beaduweorca
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.