Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Side 71

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Side 71
UNDERSTATEMENT IN OLD ENGLISH AND OLD ICELANDIC 53 beíearn wurdun/æt camp- stede„ • • . (He was deprived of his kinsmen, friends felled on the battlefield, slain in the fight, and left his sons on the battle- ground, cut down by wounds, young ones in the battle. The white-haired warrior did not need to boast of the clash of swords, the old evil one; nor did Olaf any more; with the remnants of their army, they did not need to laugh — that they came out better on the battlefield). It would seem that the violence of the scene is emphasized through the contrasting understatements. Hé w®s his mæga sceard appears in ^he s e n s e of “his kinsmen were killed.” Although this is an account °f the fate of the enemies, from the Point of view of the Anglo-Saxon P°ot, a certain pathos may be per- ceived in t h e statement that the loser his sunu forlét . . . wundum fergrunden. The repetition in gelpan ne þorfie and hlehhan ne þorftun has an effect somewhat reminiscent °f some of the passages from Old fcelandic quoted earlier. The chief 'fifference seems to be that the Old ®nglish poet is deadly serious, and the understatement is less terse and n°t as sudden as in the Old Icelandic texts. In Beowulf, at a time of dramatic suspense in the narrative, just when Urendel approaches Heorot in the ^ark of the night, while Beowulf ls waiting to tackle him, we are told that Ue wæs þæt forma síð/þæt hé Hráþgares hám gesóhte;/næ- fre hé on aldordagum ær né siþðan/heardran hæle, heal- þegnas fand. We are reminded of the ravages wrought by Grendel previously in the assertion that this “was not the first time” that he came to Hroth- gar’s mead hall. Then it is quietly stated that “never in his life, before or after, did he have such bad luck” in dealing with the retainers. It might be mentioned here that any audience hearing the poem recited would already know the gist of the story. Such awareness of Grendel’s imminent fate at the hands of Beo- wulf w o u 1 d , of course, give the understatement a special effect. Occasionally, an even stronger ef- fect is created in Old English poetry through a sudden transition from an exaggerated statement to a terse understatement, much like what we observed in Old Icelandic. “Soul and Body” contains lengthy descriptions of how the wretched body decom- poses in t h e grave, devoured by worms: Bið séo iunge ióiogen on iýn healfe / hungrum io hróþor; forþon héo ne mæg horsclíce wordum wrixlan w i ð þone wérgan gæsi. After being told that the tongue has been “torn into ten parts” by the hungry worms, we learn that “it cannot bravely exchange words with the weary spirit.” A similar effect is achieved in Beowulf, following a description of the lake that is the abode of frightening monsters:
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.