Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Page 71

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Page 71
UNDERSTATEMENT IN OLD ENGLISH AND OLD ICELANDIC 53 beíearn wurdun/æt camp- stede„ • • . (He was deprived of his kinsmen, friends felled on the battlefield, slain in the fight, and left his sons on the battle- ground, cut down by wounds, young ones in the battle. The white-haired warrior did not need to boast of the clash of swords, the old evil one; nor did Olaf any more; with the remnants of their army, they did not need to laugh — that they came out better on the battlefield). It would seem that the violence of the scene is emphasized through the contrasting understatements. Hé w®s his mæga sceard appears in ^he s e n s e of “his kinsmen were killed.” Although this is an account °f the fate of the enemies, from the Point of view of the Anglo-Saxon P°ot, a certain pathos may be per- ceived in t h e statement that the loser his sunu forlét . . . wundum fergrunden. The repetition in gelpan ne þorfie and hlehhan ne þorftun has an effect somewhat reminiscent °f some of the passages from Old fcelandic quoted earlier. The chief 'fifference seems to be that the Old ®nglish poet is deadly serious, and the understatement is less terse and n°t as sudden as in the Old Icelandic texts. In Beowulf, at a time of dramatic suspense in the narrative, just when Urendel approaches Heorot in the ^ark of the night, while Beowulf ls waiting to tackle him, we are told that Ue wæs þæt forma síð/þæt hé Hráþgares hám gesóhte;/næ- fre hé on aldordagum ær né siþðan/heardran hæle, heal- þegnas fand. We are reminded of the ravages wrought by Grendel previously in the assertion that this “was not the first time” that he came to Hroth- gar’s mead hall. Then it is quietly stated that “never in his life, before or after, did he have such bad luck” in dealing with the retainers. It might be mentioned here that any audience hearing the poem recited would already know the gist of the story. Such awareness of Grendel’s imminent fate at the hands of Beo- wulf w o u 1 d , of course, give the understatement a special effect. Occasionally, an even stronger ef- fect is created in Old English poetry through a sudden transition from an exaggerated statement to a terse understatement, much like what we observed in Old Icelandic. “Soul and Body” contains lengthy descriptions of how the wretched body decom- poses in t h e grave, devoured by worms: Bið séo iunge ióiogen on iýn healfe / hungrum io hróþor; forþon héo ne mæg horsclíce wordum wrixlan w i ð þone wérgan gæsi. After being told that the tongue has been “torn into ten parts” by the hungry worms, we learn that “it cannot bravely exchange words with the weary spirit.” A similar effect is achieved in Beowulf, following a description of the lake that is the abode of frightening monsters:
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.