Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Page 73

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Page 73
UNDERSTATEMENT IN OLD ENGLISH AND OLD ICELANDIC 55 abode. That friend suffers great grief; he remembers too often a more joyful dwelling). We are inevitably struck by sud- ^en. c h a n g e from the intensely dreary psychological landscape to the quiet remark that “he remem- bers too often a more joyful dwell- ing.” A similar use of a comparison that amounts to an understatement may he observed in Andreas, when the Uhristian hero, beset by the heathen ^ermedonians, cries out to God in his pain: Næfre ic geferde mid fréan willan / under heofonhwealfe heardran drohfoð ... (I never experienced, with the will of the Lord, under the heaven a harder way of life). His complaint is that he has never experienced “a harder way of life,” when he is actually at the point of suffering death. In an even more ir- ^eyocable plight, Lucifer, in “Genesis i having been cast from heaven, ^ ong with his followers, into the lery pit of hell, remarks after de- Scribing the place: fc á ne geseah / láðran land- Scipe. Líg ne áswámað / háí °fer helle ... (I never saw ^ore hostile landscape; flame ^oes not cease, hot over hell). Uis statement—that “he has never Seen more hostile landscape” — is eertainly a mild one, in view of the et that he has been in heaven until ecently. Later, when Satan appeals to his retainers to seek ways to damage God’s creation, he says: Gif ic ánigum þegne þéoden- mádmas/géara forgéafe þen- den wé on þan gódan rice/ gesælige sælon and hæfdon úre setla geweald,/þonne hé mé ná on léofran tíd léanum ne meahte/míne gife gyldan.. (If I gave noble treasure to any retainer, formerly, when we sat happy in t h a t good kingdom and had possession of our seats — then he cannot ever repay my gift with offer- ings in a better time (than now)). He pleads modestly: if anyone owes him a debt of gratitude for favors received in better days, “he could not choose a better time” to repay the debt. A different kind of strong senti- ment is suggested through under- statement in “Finnsburh.” Rather than despair, overconfidence — in view of subsequent events — is ex- pressed by Sigeferth, the attacker, when he challenges the unprepared defenders of a hall: . . . ðé is gýl hér witod, swæþer ðú sylf to me sécean wylle. The speaker is confident of vic- tory, but his way of stating this is indirect: “For you it is already or- dained whichever (of two possibili- ties: victory or death) you will seek from me.” Such understatements in the utter- ances of characters in dramatic situ-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.