Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Side 74

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Side 74
56 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA ations are quite common in the Old Icelandic sagas. However, the effects achieved tend to be even stronger and much more diverse, ranging from amusement, to surprise or fear, to strong expectation, to jealousy or anger, to stoical or defiant accept- ance of death. When the hero of Egils Saga is three years old, his father refuses to let him go with other people to a drinking party, as the old man says, því ai þú kanni ekki fyrir þér ai vera í fjölmenni, þar er drykkjur eru miklar, er þú þykkir ekki góSr viðskipiis, ai þú sér ódrukkinn — “because you do not know how to conduct yourself in crowds where there is heavy drinking, as you are not good to deal with even sober.” When Egill himself has become old and blind, his sense of humor is somewhat more malicious than his father’s. His last idea of a joke — that he never has a chance to carry out — is to take his hoard of silver to the legislative assembly and scat- ter it across the crowd where it is thickest: Ok þylcki mér undarligt, ef allir skipta vel sín í milli — “it would seem strange to me if they all divide it evenly amongst them- selves.” His hope is, as he further explains, to cause occasional jost- lings, blows, and e v e n universal fighting. An example of quieter amusement, with a touch of indig- nation, can be seen in Laxdæla Saga, in a remark that Höskuldr makes to a beautiful slave woman whom he has bought from a wealthy man. After sleeping with her, he notices in the morning that her clothes are P°or: Lítt sér stórlæti á klæðabúnaði þeim, er Gilli inn auðgi hefir þér fengit — “there is little luxury to be seen in the clothes that Gilli the Wealthy has given you.” When the beautiful but fatal Guð- rún in Laxdæla Saga seeks to have certain disquieting dreams interpre- ted by a wise man, he expresses a high degree of confidence: Seg þú drauma þína; vera má, at vér gerim af nokkuí — “tell your dreams; it may be that we can make something of them.” Hearing the dreams, his mood changes to fear, which he also suggests through understatement. After hearing the second dream, he remarks: Era sjá draumr minni — “this dream is no lesser.” When the third dream has been told, he re- marks: Ekki fara í þurrð draumarnir — “the dreams are not on the de- cline.” The speaker is especially gifted and able to divine impending misfortune, and his remarks suggest his anxiety and provide at the same time foreshadowing for the reader. Similar foreshadowing, in addition to an expression of strong deter- mination on the part of the speaker, can be seen in Laxdæla Saga. The illustrious Kjartan Ólafsson remarks to King Olaf Tryggvason of Norway, who seeks to convert him to Chris- tianity: Ok þat ætla ek mór, at taka því at eins við trú í Nóregi, at ek meta lítils Þór inn næsta vetr, er ek kem til íslands — “I intend to accept the new faith only to the extent that I will regard Thor little next winter when I come to Iceland.” As it turns out, Kjartan is baptized and later becomes so pious and fasts so long that people c o m e long distances merely to look at him. When Guðrún ósvífursdóttir in Laxdæla Saga learns that her hus-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.