Dagskrá: tímarit um menningarmál - 01.01.1958, Side 17

Dagskrá: tímarit um menningarmál - 01.01.1958, Side 17
Um Samuel Beckett Samuel Beckett er af írsku bergi brotinn, fæddur í Dyflinni 1906. Árin 1928—30 var hann lektor í enskri tungu og bókmenntum við Éccle Normale Supérieure í París, og mun hann á þeim árum hafa kynnzt landa sínum James Joyce. 1930—31 dvelst hann á ný í Dyflinni cg kennir þar frönsku við Trinity College, og á árunum 1930—1953 koma út eftir hann nokkur verk á ensku; tvær ljóða- bækur, ritgerð um franska skáldið Marcel Proust, smásagnasafn og skáldsögurnar Murphy (1938) og Watt (1953). Einnig hefur hann ritað á ensku útvarpsleikritið All That Fall. Þó er Beckett kunnari af verkum sínum á öðru máli. Hann sezt að í París árið 1938, og sjö árum síðar tekur hann að skrifa á frönsku. 1951 koma út eftir hann skáldsögurnar Molloy og Malone meurt og tveimur árum síðar skáld- sagan L’Innomable. Leikritið En attendant Godot (prentað 1952, fyrst leikið í París 1953) aflaði höfundi sínum skjótlega heimsfrægðar og hefur nú verið þýtt á fjölmargar þjóð- tungur og leikið víða um lönd. Síðan hafa komið frá hendi Becketts Nouvelles et textes pour rien og leikritið Fin de partie, 1956. Með því verki birrist þátturinn sem hér fer á eftir, Acte sans paroles, en frumsýning á báðum verkunum fór fram á frönsku í London vorið 1957, og var sú sýning síðan tekin upp í París. Hér skal þess ekki freistað að gera nokkra grein fyrir skáldsögum Becketts, enda hin óað- gengilegustu verk og höfundurinn kunnastur fyrir leikrit sín. Samuel Beckett hefur verið skipað í flokk með hinum svonefndu absurdistum ásamt höf- undum eins og rúmenanum Ionescu og rúss- DAGSKRÁ anum Adamov, en báðir rita þeir á frönsku eins og Beckett. Höfundar þessir eru um marga hluti ólíkir, en öllum er þeim sameiginlegt að þeir leita nýrra leiða til dramatískrar tjáning- ar, svo ólíkra allri raunsærri hefð að fjar- stæðukennt hefur þótt. Þar af nafngiftin — théatre absurde. Enginn má þó skilja þetta svo að þessir höfundar hafi stokkið alskapaðir úr höfði Seifs; að sjálfsögðu hafa einnig þeir tekið við arfleifð fyrirrennara sinna, verk þeirra eru stig í þróun evrópskrar leikritunar. Beckett er orðfár höfundur, honum er ljóst hve orðið nær skammt til skilnings manna í milli. Engu að síður er hann nauðbeygður til að sjá sig í orðum, persónurnar í verkum hans eiga vissulega samstöðu en þær leita í örvæntingu að orðum er megni að tengja þær innbyrðis, skapa gagnkvæman skilning; lesand- inn — áhorfandinn skynjar jafnvel að hin sama örvænting knýr Beckett til að skrifa. En orðin sem hann velur vega þeim mun þyngra á metunum. Orðlist Becketts er af- stæð; samtölin í leikritum hans eru ólík því sem maður á að venjast í dramatískri bygg- ingu leikrita, hann beitir táknmyndum og lík- ingum sem minna á nútímaljóðið. Þar við bætist að leikrit Becketts eru ekki rík að ytri atburðum, og dramatísk átök í eiginlegri merkingu eru þar fá. Eigi að síður eru þau gædd stígandi sem fá önnur; með einföldum en sterkum aðferðum tekst honum að grípa áhorfandann og halda hug hans föstum tök- um. Höfuðpersónur í En attendant Godot (Beð- ið eftir Godot) eru tveir flækingar, Vladimir og Estragon, Didi og Gogo. Þeir bíða eftir Godot, en af honum sézt hvorki haus né sporð- 15

x

Dagskrá: tímarit um menningarmál

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagskrá: tímarit um menningarmál
https://timarit.is/publication/1059

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.