Morgunblaðið - Sunnudagur - 01.05.2016, Blaðsíða 51
1.5. 2016 MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 51
NÁNARI UPPLÝSINGAR GEFUR:
Katrín Theódórsdóttir
Sími: 569 1105 kata@mbl.is
PÖNTUN AUGLÝSINGA:
til kl. 16 mánudaginn 09. maí
13. maí gefurMorgunblaðið
út sérblaðið
HEIMILI &
HÖNNUN
• Innlit á heimili
• Viðtöl við hönnuði og arkitekta.
• Heitustu trendin á heimilinu 2016
• Hvernig á að skipuleggja lítil rými
• Mottur /teppi og parket.
• Eldhústískan 2016.
• Smekkleg baðherbergi.
• Gluggatjöld sem prýða rýmið.
• Barnaherbergið.
• Málning, litir og veggfóður.
• Ásamt fullt af öðru spennandi efni
um heimili, hönnun og lífsstíl
–– Meira fyrir lesendur
Núna er ég með sjálfshjálp-
arbækur á náttborðinu, Mínímal-
ískan lífsstíl eftir Ás-
laugu
Guðrúnardóttur og
Þriðja miðið eftir Ari-
önnu Huffington.
Ég er langt komin
með Mínímalíska lífsstílinn og
finn innblástur í henni. Þegar
maður á mikið af gömlu dóti þá er
kominn tími til að grynnka á því.
Áslaug segir reyndar að maður
eigi að eiga hluti ef
þeir vekja upp ein-
hverjar skemmtilegar
eða notalegar kenndir
en þetta verður minna
vandamál með aldr-
inum því ég kaupi orðið allaf eins
þannig að þegar maður er með
fjögur pör af eins skóm er ekki
mikið mál að láta þrjú fara.
Ég er búin að lesa minna af
Þriðja miðinu. Hún fjallar um nú-
vitund, íhugun og
góðum svefni. Ég er
svolítið svefnstygg
og mér finnst for-
vitnilegt hvað hún
leggur mikla áherslu
á svefn.
Svo er skáldsaga á borðinu,
Endurkoman hans Ólafs Jóhanns.
Mér finnst maður eigi að lesa
helstu bækur eftir íslenska höf-
unda sem eru að koma út.
Inga Jóna
Halldórsdóttir
Rómönsku-Ameríku og eins frá
Evrópu, en málið hlýtur að vandast
þegar röðin kemur að Afríku og As-
íu.
„Við þurfum eðlilega að finna ein-
hverja sem geta þýtt úr Asíumálum.
Það er væntanlega hægt að finna
einhverja sem geta þýtt úr japönsku
og eins kínversku og svo verðum við
bara að sjá til með hin málin eins og
víetnömsku og kóresku, til dæmis.
Það verður sennilega að þýða eitt-
hvað úr millimálum. Ef það er góð
saga finnst mér það alveg þess virði
að þýða úr ensku, þýsku, eða
spænsku. Þjóðverjar hafa til dæmis
verið mjög iðnir við að þýða sögur
frá Asíu og fleiri heimsálfum.
Það verður þó ekki vandamál að
finna efni í bindin, við erum eig-
inlega komin með efni í þau öll, það
verður aðallega vinna við að raða í
bækurnar. Við reynum að halda
okkur við nútímaleg viðmið eins og
til dæmis að það séu tiltölulega jöfn
eða eðlileg kynjahlutföll og eins að
ákveðnir þjóðfélagshópar eigi sína
fulltrúa og svo að þetta dreifist ein-
hvern veginn nokkuð jafnt yfir öld-
ina, þannig að það getur verið snúið
að velja í bækurnar. Svo finnst
manni að það þurfi að vera ákveðin
heild á hverri bók og það er það
flóknasta við þetta, við erum að búa
til nýja heild með hverju safni og
setja saman ákveðna sögu eftir því
hvernig við röðum þessu saman í
hverja bók, Í Norður-Ameríku-
safninu ákváðum við að raða sög-
unum í tímaröð eftir útgáfuári en
elsta sagan er frá 1919, eftir
Sherwood Anderson, og sú yngsta
frá 2006 eftir Alice Munro. Fyrir
vikið getur maður hugsanlega lesið
einhverja þróun út úr þessu bindi
eins og það er sett saman.“
Ótrúlega mikill munur á
sagnagerðinni
Rúnar segir að stundum þurfi að
sleppa einhverri sögu og taka aðra í
staðinn af því að hún passi betur í
samhengið, „en við settum okkur
þennan ramma og það er ekki víst
að hann haldi betur í næsta bindi því
landslagið er svo gjörólíkt í þessum
álfum. Maður sér það fljótt því við-
fangsefnið og fagurfræðin er ólík
bara á milli Rómönsku- og Norður-
Ameríku, það er ótrúlega mikill
munur á sagnagerðinni, nánast að
öllu leyti, bæði í tilfinningunni fyrir
forminu og hvernig það er stundað.
Viðfangsefni þjóðanna koma líka
snemma í gegn, til dæmis ef maður
tekur sögur frá Karíbahafi þá er
mjög algengt viðfangsefni þar fá-
tækt og samskiptin við Bandaríkin
þegar fólk er alltaf að fara þangað
eða reyna að komast þangað og aðr-
ir að senda peninga heim þaðan og
svo eru það öll þessi valdarán og
einræðisherrar í Rómönsku-
Ameríku.“
- Þannig að sögurnar endurspegla
þá menningu sem þær eru sprottnar
úr?
„Já,“ segir Rúnar og hlær við,
„það má segja að þetta sanni þá
kenningu, þannig að ég held það
megi lesa auðveldlega í gegnum
smásögur heimsins hvað fólk er að
hugsa í hverju landi fyrir sig, hvað
það er að fara í gegnum, hvað hrjáir
það.“
Flannery O’Connor Raymond Carver
Rúnar Helgi Vignisson Sherwood Anderson
Susan Sontag
Ernest Hemingway
Jhumpa Lahiri Alice Munro
Willam Faulkner
Joyce Carol Oats
Ralph Ellison
Amy Tan
Philip Roth
Sherman Alexie
’Ég held það megi lesaauðveldlega í gegnumsmásögur heimsins hvaðfólk er að hugsa í hverju
landi fyrir sig, hvað það
er að fara í gegnum, hvað
hrjáir það.
BÓKSALA 20.-26.APRÍL
Listinn er tekinn saman af Eymundsson.
1 VélmennaárásinÆvar Þór Benediktsson
2 IrénePierre Lemaitre
3 JárnblóðLiza Marklund
4 Taktu til í lífi þínuMarie Kondo
5 Frygð og fornar hetjurÓttar Guðmundsson
6 VonarstjarnaNora Roberts
7 Kryddjurtarækt fyrirbyrjendur
Auður Rafnsdóttir
8 Hælið Sankta PsykoJohan Theorin
9 Meira blóðJo Nesbø
10 Smásögur heimsinsNorður-Ameríka
Ýmsir höfundar
1 VélmennaárásinÆvar Þór Benediktsson
2
Von be don - Magnús og
Malaika leysa málin
Bergljót Baldursdóttir/
Brynhildur Jenný Bjarnadóttir
3
Kuggur 14
- Hoppað í París
Sigrún Eldjárn
4
Kuggur 15
- Rassaköst í Róm
Sigrún Eldjárn
5 PúkablístranNjörður P. Njarðvík
6
Freyja og Fróði geta ekki
sofnað
Kristjana Friðbjörnsdóttir
7 Zootropolis þrautabókWalt Disney
8
Vísnagull
Bók og geisladiskur
Helga Rut Guðmundsdóttir
9 Dundað í fríinuKirsten Robson
10 Freyja og Fróði í klippinguKristjana Friðbjörnsdóttir
Allar bækur
Barnabækur
MIG LANGAR AÐ LESA
Arthur C. Clarke-
verðlaunin hafa verið
veitt árlega frá 1987.
Þau hafa nafn sitt frá
breska vísinda-
sagnahöfundinum
Arthur Charles Clarke,
sem gaf fé til verð-
launanna, og snúast um
ævintýrabækur og vís-
indaskáldsögur. Stutt-
listi verðlaunana var
kynntur á dögunum og
meðal þeirar bóka sem
tilnefndar er bók sem
er jafnframt gefin út
sem smáforrit fyrir
síma og spjaldtölvur.
Tilnefndar til verð-
launanna að þessu sinni
eru skáldsögurnar
Arcadia eftir Iain Pe-
ars, The Long Way to a
Small, Angry Planet
eftir Becky Chambers, Way Down Dark eftir J.P. Smythe The Book of
Phoenix eftir Nnedi Okorafor, Europe at Midnight eftir Dave Hutchinson
og Children of Time eftir Adrian Tchaikovsky.
Smáforritið sem geymir bók Pearce er aðeins fáanlegt fyrir iOS-tæki,
iPhone, iPad eða iPod Touch. Hægt er að lesa bókina alla í forritinu á ýmsa
vegu, fylgja söguþæði hverrar persónu í henni eða lesa hana eins og hverja
aðra bók. Einnig er ýmislegt aukaefni í forritinu, hlutar bókarinnar sem
ekki komust á prent, og því gefur það fyllri mynd af sögunni.
Skjáskot úr Arcadia smáforritinu eftir Ian Pearce.
Bókin er (líka) forrit
ARTHUR C. CLARKE-VERÐLAUNIN