Orð og tunga - 01.06.2002, Side 74

Orð og tunga - 01.06.2002, Side 74
64 Orð og tunga 3 Um sögnina verka I því sem hér fer á eftir verður fjallað um sögnina verka, merkingu hennar og notkun. Skv. íslenskri orðabók (2000) merkir verka eftirfarandi (sleppt er lýsingunni á verkast): (13) verka -aði 1 fornt/úrelt vinna, starfa að, fremja 2 hafa áhrif, orka, valda verkun lyfið verkaði fljótt og vel 3 tilreiða verka hákarl vel(illa) verkaður fiskur 4 hreinsa mestu óhreinindin verka af sér óhreinindin verka gólfið 5 óhreinka, gera á sig (einkum uin böm) verka sig (út) 6 verka + á verka á e-n, orka á e-n 7 verka + upp verka upp hreinsa upp í fornmálsorðabók Fritzners (1896) er merkingin sögð ‘vinna’ en aðeins með til: verka (sér) til e-s. I viðbótarbindi (1972) er bætt við merkingunni ‘korna til leiðar, gera, orsaka’. 1 bók Jóns Arnasonar (1994) frá 1738, sbr. (4), kemur verka alloft við sögu. Þar má sjá að merkingin er nokkuð víð því að talað er um m.a. að verka hnerra (bls. 331; undir STERNUO) og verka e-m sore (bls. 116; undir Objicio); einnig er verka notuð sem þýðing á COQVO ‘baka’ (bls. 42). Hjá Sigfúsi Blöndal (1920-1924) er merkingu virka lýst á svipaðan hátt og Islensk orðabók gerir (13). Það sama gerir líka Ásgeir Blöndal Magnússon (1989) í orðsifjabók sinni. Hann segir jafnframt að verka í merkingunni ‘óhreinka’ sé frá 18. öld og hafi orðið til vegna þess að blandast hafi saman sagnirnar verga(st) og verka. Merkinguna ‘óhreinka', sbr. einnig verka sig út, er að finna hjá Birni Halldórssyni (1992) en bók hans kom fyrst út árið 1814. í íslensku samheitaorðabókinni (1985) er in.a. vísað frá verka til starfa að (e-u), vinna og frá verka + á til hafa áhrifá, áorka, hrífa á o.fl. I því sem fer hér á eftir verður ekkert hugað að þeim merkingum sem nefndar eru í (13) nema lið 2 (og 6) enda er merkingin ‘hafa áhrif á, orka á, hrífa á’ algengust í nútímamáli. Það má a.m.k. ráða af dæmum, 32 að tölu, úr textasafni Orðabókarinnar. Þau sýna að í 22 dæmum er sögnin verka notuð með forsetningunni á í ofangreindri merkingu. Sem dæmi um þetta má nefna:
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.