Orð og tunga - 01.06.2002, Side 87

Orð og tunga - 01.06.2002, Side 87
Stefán Karlsson: Fagrlegr - farlegr - fallegr 77 verið fallinn saman við ‘11’ í mæltu máli og líklega borinn fram [dl], þannig að þeir hafa haldið að hér væri lo. ‘falligr’ á ferðinni, sömu merkingar og ‘fagrligr’ og jafnvel ófullkomin mynd þess orðs.10 3 Dæmi um ‘falligr’ í fornu máli Mjög fá dæmi um lo. ‘falligr’ eru kunn úr handritum frá því fyrir siðbreytingu. í orðabók sinni tók Guðbrandur Vigfússon (1874:138) upp orðið ‘fallegur’ en vísaði í ‘fagrligr’, þar sem hann segir: Fagrligr, adj., mod. contracted fallegr (cp. fallega above), which word is at the present time in Icel. used very much as fine, nice are in Engl., that is to say, of almost everything, whereas this form is hardly found in old writers. Þegar Jón Þorkelsson rektor fór af stað með hin merku orðasöfn sín, Supplement til islandske Ordbpger, gat hann þess í formála fyrsta bindisins (1876) að ætlun hans væri að leggja sinn skerf til nýrra orðabóka með því annars vegar að birta orð sem ekki hefðu áður komist í orðabækur og hins vegar að vísa til prentstaða sem ekki væri vísað til í eldri orðabókum. Þetta síðarnefnda átti m.a. við um lo. ‘falligr’ sem hann vísaði til í Tómas sögu erkibyskups, en þar stendur: kardinalis sparir huarki klerkdom ne klokskap at hafa uti badar hendr, adra til lofs ok eptirmælis vid konung i Einglandi, enn adra til lytis Thomasi erchibyskupi. Suo til eptirmælis vid konunginn, at allar þær þynganir, sem nu voru lesnar upp ai skada kirkiunnar, skreytir hann ok fegrar med falligum lit af rettindum laganna, at þui framarr megi þat lofaz ædr med nockurum hætti vel þolaz. (Thomas saga erkibyskups 1869:373-74.) Hér er falligum rétt prentað eftir eldri hluta Tómasskinnu (GKS 1008 fol., f. 36v) frá því um 1400, eina handriti þessarar yngstu gerðar sögunnar, sem til er að dreifa á þessu skeiði hennar. Af samhenginu má þó e.t.v. ráða af hér sé falligum mislestur skrifara fyrir falsligum, sbr. dæmið úr Elucidarius rétt hér á eftir. í Orðabók sinni (1883-96:373) vísaði Fritzner til ofangreinds dæmis um ‘falligr’ í Tómas sögu, en einnig til annars texta: Enn skal segja þersu næst, hversu falligt yfirbragð kann at verða lygiligt... (íslendzk æventýri I, nr. XXVI.)11 10Sjá nánar um samfall í 4. kafla. nÞessi texti er prentaður eftir AM 657 b 4to frá því um miðja 14. öld. — Fritzner vísaði jafnframt til LVI. ævintýris hjá Gering, en tvö dæmi þar um ‘falligr’ eru bæði úr fyllingum Gerings sjálfs í skarðan texta, sbr. íslendzk æventýri 1:171 neðanmáls. — í orðasafni í íslendskum æventýrum II, 269, segir: “falligr, adj. (d.i. fagrligr) schön”.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.