Orð og tunga - 01.06.2002, Qupperneq 87

Orð og tunga - 01.06.2002, Qupperneq 87
Stefán Karlsson: Fagrlegr - farlegr - fallegr 77 verið fallinn saman við ‘11’ í mæltu máli og líklega borinn fram [dl], þannig að þeir hafa haldið að hér væri lo. ‘falligr’ á ferðinni, sömu merkingar og ‘fagrligr’ og jafnvel ófullkomin mynd þess orðs.10 3 Dæmi um ‘falligr’ í fornu máli Mjög fá dæmi um lo. ‘falligr’ eru kunn úr handritum frá því fyrir siðbreytingu. í orðabók sinni tók Guðbrandur Vigfússon (1874:138) upp orðið ‘fallegur’ en vísaði í ‘fagrligr’, þar sem hann segir: Fagrligr, adj., mod. contracted fallegr (cp. fallega above), which word is at the present time in Icel. used very much as fine, nice are in Engl., that is to say, of almost everything, whereas this form is hardly found in old writers. Þegar Jón Þorkelsson rektor fór af stað með hin merku orðasöfn sín, Supplement til islandske Ordbpger, gat hann þess í formála fyrsta bindisins (1876) að ætlun hans væri að leggja sinn skerf til nýrra orðabóka með því annars vegar að birta orð sem ekki hefðu áður komist í orðabækur og hins vegar að vísa til prentstaða sem ekki væri vísað til í eldri orðabókum. Þetta síðarnefnda átti m.a. við um lo. ‘falligr’ sem hann vísaði til í Tómas sögu erkibyskups, en þar stendur: kardinalis sparir huarki klerkdom ne klokskap at hafa uti badar hendr, adra til lofs ok eptirmælis vid konung i Einglandi, enn adra til lytis Thomasi erchibyskupi. Suo til eptirmælis vid konunginn, at allar þær þynganir, sem nu voru lesnar upp ai skada kirkiunnar, skreytir hann ok fegrar med falligum lit af rettindum laganna, at þui framarr megi þat lofaz ædr med nockurum hætti vel þolaz. (Thomas saga erkibyskups 1869:373-74.) Hér er falligum rétt prentað eftir eldri hluta Tómasskinnu (GKS 1008 fol., f. 36v) frá því um 1400, eina handriti þessarar yngstu gerðar sögunnar, sem til er að dreifa á þessu skeiði hennar. Af samhenginu má þó e.t.v. ráða af hér sé falligum mislestur skrifara fyrir falsligum, sbr. dæmið úr Elucidarius rétt hér á eftir. í Orðabók sinni (1883-96:373) vísaði Fritzner til ofangreinds dæmis um ‘falligr’ í Tómas sögu, en einnig til annars texta: Enn skal segja þersu næst, hversu falligt yfirbragð kann at verða lygiligt... (íslendzk æventýri I, nr. XXVI.)11 10Sjá nánar um samfall í 4. kafla. nÞessi texti er prentaður eftir AM 657 b 4to frá því um miðja 14. öld. — Fritzner vísaði jafnframt til LVI. ævintýris hjá Gering, en tvö dæmi þar um ‘falligr’ eru bæði úr fyllingum Gerings sjálfs í skarðan texta, sbr. íslendzk æventýri 1:171 neðanmáls. — í orðasafni í íslendskum æventýrum II, 269, segir: “falligr, adj. (d.i. fagrligr) schön”.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.