Dansk-islandsk Samfunds smaaskrifter - 01.03.1918, Blaðsíða 84

Dansk-islandsk Samfunds smaaskrifter - 01.03.1918, Blaðsíða 84
82 berørt havde Stephensen opfordret denne Præst, som al- lerede den Gang var landskendt for sine usædvanlig let- formede og ofte aandfulde Digte, til at yde Bidrag til den nye Salmebog, der skulde afløse det gamle Graduale i Kirke og Hjem, men saa tilladt sig at foretage Rettelser i de fremsendte Bidrag. Dette kunde Jon Thorlåksson mindre end nogen anden finde sig i, saa højt som han ragede op over den mægtige Jurist som Digterbegavelse; thi ogsaa Stephensen holdt af at optræde som Digter, hvad han dog ikke burde have gjort, thi som saadan var han mildest talt en Middelmaadighed, baade hvad Form og Indhold angaar. En Række satiriske Digte fra Thor- låkssons Haand, ofte meget nærgaaende og saarende for den ærgerrige Stephensen, fandt Vej ud til Befolkningen og stillede ham og hans velmenende Bestræbelser i en alt andet end flatterende Belysning. Især lod Thorlåksson sin Satire gaa ud over den Stephensenske Salmebog, hvis Poesiforladthed og Aandløshed saa stærkt indbød til Kritik selv med Forbigaaelse af dens helt igennem ra- tionaliserende Tendens og Vrimmel af Smagløsheder. Men det er ikke saa meget Thorlåkssons polemisk-satiri- ske Digte, der har befæstet hans Ry som Datidens største islandske Digter, som hans mesterlige Oversættelser, hvor- med han har villet bringe sine Landsmænd i Berøring med fremmed Digtning af dansk, tysk og engelsk Oprin- delse. Danske Digtere som Tullin, Baggesen ogWessel har i Thorlåksson fundet en meget heldig og forstaaende For- tolker. Men han er sikkert naaet højst som Oversætter af Klopstocks »Messias« og Miltons »Tabte Paradis«. Om den første udtaler den tyske Litteraturhistoriker Dr.Philip Schweitzer i sin »Geschichte der Skandinavischen Litte- ratur«, at den endogsaa adskillige Steder betydelig over- gaar den tyske Original. Lignende Udtalelser om hans Oversættelse af Milton foreligger ogsaa fra den engelske Professor Ebenezer Henderson, der gennemrejste Island i
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Dansk-islandsk Samfunds smaaskrifter

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dansk-islandsk Samfunds smaaskrifter
https://timarit.is/publication/1302

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.