Studia Islandica - 01.06.1957, Blaðsíða 19

Studia Islandica - 01.06.1957, Blaðsíða 19
17 translations, we do not know. However, in 1805, having received a copy of Klopstock’s Messias, Þorláksson ceased translating Hertz’s poem, possibly because Klopstock, be- sides being a far greater poet, was much more Miltonic and therefore probably more to our writer’s taste, as he was fresh from the translation of Paradise Lost. There- after he devoted most of his time and energy to the Messias, completing it shortly before his death in 1819. Like the translation of Paradise Lost, that of the Messias waited a long time for publication; it was first published in Copenhagen 1834—1838. During this period at Bægisá, Þorláksson translated a large number of shorter poems, including many hymns from the Danish and German, and during the same years he wrote the greater number of his original poems, in- cluding nearly all the most important ones. His energy and productivity were nothing short of astounding, and his literary activity is still more remarkable in the light of his adverse circumstances. Almost a quarter of a century passed, however, before a collected edition of Þorláksson’s poems appeared. It was published in Copenhagen in two volumes in 1842— 1843 under the title of íslenzk Ijóðabók Jóns Þorláksson- ar prests að Bcegisá. This edition by the famed patriot and excellent scholar, Jón Sigurðsson, is admirable in every respect; it includes a good biographical introduc- tion and notes. In 1919, on the centenary of the poet’s death, there appeared in Reykjavík a memorial edition, containing selections from his original poems and pass- ages from the major translations, with appropriate intro- ductions. Entitled Jón Þorláksson: Dánarminning, this volume was edited by Dr. Jón Þorkelsson, an eminent specialist in Icelandic history and literature. He retains Sigurðsson’s biographical sketch of the poet, adding valu- able notes and other material on Þorláksson as a writer. In 1919 Dr. Þorkelsson also edited Bímur af Hæmna-Þóri, 2
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

Studia Islandica

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.