Studia Islandica - 01.06.1957, Blaðsíða 39

Studia Islandica - 01.06.1957, Blaðsíða 39
37 quires a thorough knowledge of both his life and works. It is in this light that Þorláksson’s translation should be judged. We must not forget that it contains many pas- sages well rendered, and everything considered, some excellent ones, cf. Epistle I, 91—94, 177—180, 262—272, Epistle n, 19—26, Epistle III, 27—42, Epistle IV, 5—62. Considering the value of the translation as poetry, much can truly be said in its favour. It flows with ease, and is at times very eloquent, showing the translator’s mastery over the language and his facility in versifica- tion. It is far from being devoid of poetic flight and ima- gination, demonstrating the fact that the translator pos- sessed these qualities. In short, while the translation is not as “Popean” as one might wish, it is, nevertheless, “a pretty poem”, as Bentley said of Pope’s own transla- tion of Homer, which the former did not find Homeric enough.1) IV. The Transiation of PAIÍADISE LOST. Icelandic literature owes a great debt to the vision and literary interest of Halldór Hjálmarsson.2) Through him, Jón Þorláksson became interested in Milton and under- took the translation of Paradise Lost. Very likely Go- vernor Stefán Þórarinsson, previously referred to in con- nection with the translation of the Essay on Man, also encouraged the poet to enter upon this later literary venture. At any rate, Þorláksson sent to his faithful friend, Governor Þórarinsson, the translation of Para- dise Lost, or at least a part of it, along with a poem of 1) Cf. Leslie Stephen, Alexander Pope, p. 64. 2) He was “conrektor” at the Hólar Cathedral School, 1773-’84, and held the position of rector the four following years. He died in 1805. (Cf. J. Þorláksson, Dánarminning, p. 55). A life-long friend of Þorláksson’s, Hjálmarsson “was in every respect an excellent man, very learned, and, in a quiet way, one of the most useful Ice- landic scholars of his day.” (Op. cit., p. 18).
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

Studia Islandica

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.