Studia Islandica - 01.06.1957, Blaðsíða 43

Studia Islandica - 01.06.1957, Blaðsíða 43
41 lating Paradise Lost. The reason for this inquiry is that the English clergyman, Henderson, who has thought of getting your translation printed in England, has, like I, noted with admiration how much better than the Danish translator you have succeeded in retaining the style and the excellence of the original poet. We should, therefore, be interested in knowing what other superior means you may have had.” I regret to add that I have not been able to locate Þorláksson’s reply to this letter, interest- ing and illuminating as it would be. As already mentioned, the translation of Paradise Lost had to wait almost a quarter of a century before publica- tion in its completed form. It may, however, have been circulated in manuscript, although probably never in great numbers. At any rate, it won for its translator a just and deserved fame, gaining for him the noble de- signation, “The Icelandic Milton”. At this point, a reference to Rask’s interest in the pub- lication of the translation is appropriate. In his letter to Grímur Thorkelin previously quoted, Rask states that he had talked about Þorláksson with Governor Stefán Þórarinsson and about what loss it would be, if his trans- lation of Paradise Lost were not published, and he also laments the fact that conditions in Iceland at that time did not permit its publication. Then he goes on: “I also had at one time in Copenhagen a plan to have it published on subscription basis, according to which everyone should indicate how much he would contribute, but the first person whom I showed that plan convinced me of the impossibility of carrying it out. On the other hand, the Councillor of Conference [Governor Stefán Þórarinsson] had an idea which appeared to me so promising that I can not refrain from communicating it at once: namely, that Your Excellency [i.e. Thorkelin], 1) See Björn M. Ólsen, Rasmus Kristján Rask. Minningarrit, 1888.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

Studia Islandica

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.