Studia Islandica - 01.06.1962, Síða 184

Studia Islandica - 01.06.1962, Síða 184
182 and Magnúss saga berfœtts (4700 words), but not by Ólafs saga helga (91 300 words), which is the very core of Heimskringla and, among the Kings’ sagas, is the one which for many reasons is most comparable to the great family sagas. Thus the need still exists for a large-scale linguistic investigation. The present study is a new attack on the pro- blem Snorri-Egils saga, differing in scope and method from the ear- lier ones. 2. The scope and inethod of the investigation. (Pp. 14—23). First a few words on the texts examined. Snorri is represented by the whole of Heimskringla. But the voluminous work has been divided into two parts of approximately the same size. The first one, containing Ólafs saga Tryggvasonar and Ólafs saga helga, is referred to as Snorri A; the second one, containing the short prologue and all the rest of Heimskringla, is referred to as Snorri B. The main purpose of this division is to provide a desirable, and indeed necessary, possibility of checking and testing the result. Besides Egils saga (Egla) the study includes the family sagas Lax- dœla saga, Eyrbyggja saga, Njáls saga (Njála) and Grettis saga ( Grettla). To use statistics one must know the exact size of the texts employed. The present investigation is concerned with the prose only. Thus the Skaldic poetry, both in Heimskringla and the family sagas, is not taken into account. The number of words for the various texts, excluding the poetry, is presented in the list on pp. 14—-15. In the column to the right the sums have been rounded off to the nearest thousand; the latter figure should be exact enough for the present statistical purpose. Unlike Wieselgren’s and van den Toorn’s studies the present one is based exclusively on the vocabulary, and does not deal with syntactic traits. Previous observations on points of contact between vocabulary and phraseology in different sagas have usually been of a rather spor- adic and unsystematic character. The lack of a sufficiently broad basis and of a statistical examination of the material allowed of no safe conclusions. The method introduced here aims at determining how many words in the whole bulk of the texts occur in Snorri, on the one hand, and in one only of the five family sagas consulted, on the other. The num- ber of such words —- named pair words — is interpreted as a measure of the affinity between Snorri and the saga in question. Let us consider a fictitious case, and suppose that when Snorri A and Egla are compared 100 such words can be found in them, whereas when Snorri A and Eyrbyggja are compared 50 can be found, and when Snorri A and Njála are compared also 50. However, these figures would
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200

x

Studia Islandica

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.