Hinsegin dagar í Reykjavík - 01.08.2022, Blaðsíða 37

Hinsegin dagar í Reykjavík - 01.08.2022, Blaðsíða 37
börum sem sjaldan fyrr og heilu tímaritin um butch-fólk og butch-menningu gefin út. Esther Godoy ritstýrir tímaritinu Butch Is Not A Dirty Word sem kemur út reglulega. Ritið er gefið út í Melbourne í Ástralíu en á sér lesendur um heim allan. Hún var einnig til viðtals í þætti Joelle Taylor. „Orðið butch getur passað fyrir allskyns hinsegin fólk. Þegar maður skoðar þá reynslu að vera kynsegin, trans masc, trans kona sem er butch — allt þetta er að einhverju leyti svipuð reynsla,“ sagði Godoy. „Orðið butch gerir okkur þannig kleift að fókusera á þessa sameiginlegu reynslu okkar. Og það mikilvægasta er að það hefur gert karlmennsku kvenna hluta af samtalinu á ný.“ Af efnistökum og lesendahópi Butch Is Not A Dirty Word að dæma er ekkert „butch-hvarf“ í gangi, heldur þvert á móti hafa nýjar kynslóðir tekið orðið, sögu þess og samfélag upp á sína arma af áhuga og ákefð. Butch er því alls ekki gamaldags — þó er það kannski smá gamaldags og ekkert að því. Persónulega finnst mér eitt það besta við butch vera þessi tenging við söguna og fyrri kynslóðir, leið til þess að viðhalda og fagna sögu hinsegin kvenna sem hefur verið eins gleðileg og hún hefur verið erfið. Svo ég er stolt af því að nota þetta orð og að það hafi verið notað um mig. Og stolt af því að hafa tækifæri til læra af þeim sem undan fóru, rétt eins og eldri konurnar á barnum kenndu Jess í Stone Butch Blues að hnýta bindishnút og reyna við konur. Vera svo kannski örlítið óþægilega áberandi og til vandræða — eða eins og ljóðskáldið Joelle Taylor sagði í útvarpsþætti sínum: „Butch hefur aldrei verið hljóðlátt orð. Það skapar vandræði.“ BUTCH Á ÍSLENSKU Ein flækjan við að skrifa þessa grein var hvernig fara ætti með orðið butch í íslenskum texta. Ekki er til góð þýðing á orðinu á íslensku. Í Ensk-íslenskri orðabók frá 1985 segir einfaldlega „Óforml. (um kvenmann) líkari karli en konu í útliti og háttum; með kynhneigð til eigin kyns. 2. Óforml. kona sem svipar til karla í útliti og háttum eða kynhneigð.“ Til er orðið trukkalessa sem flestum þykir niðrandi. Líklega er ómögulegt að þýða orðið — enda reynsla greinarhöfunds að butch sé notað talsvert í daglegu tali á íslensku í dag, og ekkert að því. The resurection of the butch-lesbian What is butch – and where? The word butch probably comes from ‘butcher’ and was originally used, as so many of our words, as a slur against masculine women. By the 1950s the word was in common use for women in the US lesbian scene. Butch is not the first word used to describe masculine queer women but it soon settled in as a favorite and took on meaning as culture and community, as an aesthetic and a political statement. In the ‘60s and ‘70s butch became a contested phenomenon where butch/femme relationships were seen as replicating heterosexual relationships, and butches as embracing toxic masculinity. The 1990s saw a re-emergence of the the butch for a while. But now in the 2020s butch may be on the way out again. Perhaps it seems old- fashioned to younger queer people. This “disappearance of butches” has also been weponized by transphobes who claim that butches do not exist now because all masculine women are forced into transitioning. This is a load of bull. The histories of butch and trans people have allways been intertwined and the space that people now have to self- iidentify should be celebrated. But is butch truly outdated and are butch women disappering? In this author's view the answer is no. For example the magazine Butch Is Not A Dirty Word caters to a diverse group of people that identify with the word: young people who have embraced the term, its history, and its culture. Leslie Feinberg, höfundur Stone Butch Blues, lést 2014. Í París, um 1930. 37
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88

x

Hinsegin dagar í Reykjavík

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Hinsegin dagar í Reykjavík
https://timarit.is/publication/1512

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.