Læknaneminn - 01.04.2007, Side 65

Læknaneminn - 01.04.2007, Side 65
Sérnám í Svíþjóð tilsettum tíma. Læknirinn hefur þá jafnframt fasta stöðu við deildina. Sérnámskúrsar (SK kurser) eru almennt 2-5 daga námskeið sem viðurkennd eru af IPULS www.ipuls.se. Tekin eru fyrir ýmis efni og er þeim skipt upp í flokka eftir því hvort þau séu t.d. almenn klínísk, sérhæfð fyrir námslækna í undirsérgrein eða fjalli um stjórnun, siðfræði o.þ.h. Á þessum vef má auk þess finna flest önnur námskeið sem haldin eru. Hvernig gekk að byrja að vinna? Sædís: Það gekk nú framar vonum enda léttur og skemmtilegur andi á deildinni, og var tekið vel á móti mér þótt bablið í manni hljóti að hafa verið illskiljanlegt! Ég held að það hjálpi talsvert hve sjúkrahúsið og heilbrigðiskerfið er almennt líkt hinu íslenska og vel tölvuvætt auk þess sem íslenskir læknar hafa gott orðspor í Svíþjóð. Tölvuorðabókin reyndist mér vel auk þess sem ég fékk 3 vikur í aðlögun á öllum póstum deildarinnar í byrjun (það gildir einnig um Svía), byrjaði m.a.s. fyrstu vikuna með íslenskum "túlk" á teymi, þ.e. deildarlækni sem var í vali á okkar deild svo það gerist varla betra! Ég lenti auðvitað eins og flestir í neyðarlegum misskilningi milli sænsku og íslensku, ekki síst í byrjun, sem þó er bara gaman að hlæja að eftir á. Bað t.d. sjúkling á meðan á sýnistöku stóð að reyna að vera "rolig" og meinti auðvitað að reyna að slaka á og halda ró sinni en orðið þýðir á sænsku skemmtileg! Síðan varég á mörgum teymisfundum búin að tala um "planet" fyrir þennan og hinn sjúklinginn, þegar einn aðstoðarlæknir benti mér kurteislega á að ég hlyti að meina "planen" (planið, áætlun) en ekki "flugvél" - greinirinn skiptir greinilega máli! Kollegi minn sendi einnig konsúlt til blóðmeinafræðings vegna sjúklings með járnskort og skrifaði "hjárnbrist" á beiðnina og fékk svar þess efnis að hann ætti nú heldur að leita til taugalæknis, enda þýðir hjárnbrist heilaskortur á meðan járnbrist þýðir járnskortur! Sigríður: Já, ég verð að segja að það kom mérverulega á óvart hvað bæði sjúklingar og starfsfólk taka manni vel, þrátt fyrir að maður tali "ungbarna" sænsku í byrjun. Allir mjög umburðarlyndir og ekki fann maður fyrir að neinn væri pirraður eða kvartaði. Ég hugsa að það orsakist af því að það er svo mikið af innflytjendum í Svíþjóð, til dæmis eru í hverri móttöku hjá mér alltaf sjúklingar sem tala enga sænsku en þeir eiga rétt á að hafa túlk með sér í samtalinu. Maður hefur oft hlegið yfir því að misskilja eða segja einhver vitlaus orð á sænsku. Stuttu eftir að ég byrjaði að vinna þá hringdi ég í eldri konu vegna niðurstaðna úr skjaldkirtilsprófi. Maðurinn hennar svaraði og þegar ég spurði hvort hún væri heima svaraði hann "hun gick i skogen" (fór út í skóg). Allt í einu fóru hugsanir af stað í kollinum... bíddu, nota Svíar þetta orðatiltæki ef einhver deyr? Mér fannst frekar neyðarlegt að segjast samhryggjast honum ef hún var ekki látin og ekki var betra að segjast hringja á morgun ef hún væri svo látin. Mérfannst besta lausnin að reyna að halda aumingjans manninum á línunni og athuga hvort hann gæfi mér ekki frekari upplýsingar. Svo sagði hann "jo, hun gick i skogen att plocka svampar" (fór út í skóg að týna sveppi). Síðar komst ég að því að Svíar nota orðatiltækið "att gá inni vággen" ef einhver er útbrunnin. Inga Sif: Mjög vel. Ég fékk 3 vikur í aðlögun þar sem ég var 1 viku á lungnateppusjúkdómateyminu, 1 viku á bráðamóttökunni og 1 viku á lungnakrabbameins-, berkla- og lungnafibrosuteyminu. Þar á eftir tók við deildar- og móttökuvinna sem hefur verið vel skipulögð og með góðu aðgengi að sérfræðingum til að leita ráða hjá ef þarf. Eftir 1 mánuð skildi maður allt sem sjúklingarnir sögðu og um 3 mánuði tók að fá góðan orðaforða sem dugar fyllilega í vinnutengdum samræðum. Síðan er það einstaklingsbundið hve góðum tökum menn ná á sænskri tungu en flestum reynist það auðveldara en við fyrstu sýn. Hvernig er skipulag teymis á spítalanum? Allar: Skipulag teymis er almennt líkt því íslenska og samvinna við aðrar stéttir s.s. sjúkra- og iðjuþjálfa, félagsráðgjafa og næringarfræðinga varðandi einstaka sjúklinga með því besta sem við höfum kynnst. Einnig er mikið af lærdómsríkum tilfellafundum með öðrum sérgreinum. Hvernig er hinn dæmigerði vinnudagur? Allar: Vinnudagurinn á lyflæknisdeildum er frá 8-16:30 þar sem 30 mín matartími er dreginn frá vinnutíma. Hér er allt skipulagt með miklum fyrirvara og maður þarf að skila inn öllum óskum 2-3 mánuðum fyrir hverja önn. Síðan fær maður skema fyrir hverja önn og þá getur maður verið eina viku á móttöku, aðra með konsúlt, hina með deildina o.s.frv. Hvernig er vaktaálagi / vinnustundum háttað (á mánuði eða viku)? Allar: Vinnuvikan er 40 stundir, en vaktaálag mjög brey- tilegt eftir deildum. Næturvaktir virka daga eru skipulagðar sem vaktavikur, 16 tíma vakt annan hvern dag, helgarvak- tir skipulagðar sér. Vaktir ST lækna í sérnámi eru almennar lyflæknisvaktir meðan á sérnámi stendur þar sem sérfræð- ingar sinna bakvöktum. Vaktaálagið er meira en var á LSH, enda miklu stærra upptökusvæði, en svipað og Inga Sif kynntist í Skotlandi. Viðvera sérfræðinga er minni en við eigum að venjast frá íslandi. Það er því gott að hafa öðlast a.m.k. 1 árs reynslu af lyflækningum á íslandi áður en maður hefur sérnám í Svíþjóð. Frá og með 2007 gilda hér reglur Evrópusambandsins Læknaneminn 2007 65
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Læknaneminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknaneminn
https://timarit.is/publication/1885

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.