Læknaneminn - 01.04.2007, Blaðsíða 65

Læknaneminn - 01.04.2007, Blaðsíða 65
Sérnám í Svíþjóð tilsettum tíma. Læknirinn hefur þá jafnframt fasta stöðu við deildina. Sérnámskúrsar (SK kurser) eru almennt 2-5 daga námskeið sem viðurkennd eru af IPULS www.ipuls.se. Tekin eru fyrir ýmis efni og er þeim skipt upp í flokka eftir því hvort þau séu t.d. almenn klínísk, sérhæfð fyrir námslækna í undirsérgrein eða fjalli um stjórnun, siðfræði o.þ.h. Á þessum vef má auk þess finna flest önnur námskeið sem haldin eru. Hvernig gekk að byrja að vinna? Sædís: Það gekk nú framar vonum enda léttur og skemmtilegur andi á deildinni, og var tekið vel á móti mér þótt bablið í manni hljóti að hafa verið illskiljanlegt! Ég held að það hjálpi talsvert hve sjúkrahúsið og heilbrigðiskerfið er almennt líkt hinu íslenska og vel tölvuvætt auk þess sem íslenskir læknar hafa gott orðspor í Svíþjóð. Tölvuorðabókin reyndist mér vel auk þess sem ég fékk 3 vikur í aðlögun á öllum póstum deildarinnar í byrjun (það gildir einnig um Svía), byrjaði m.a.s. fyrstu vikuna með íslenskum "túlk" á teymi, þ.e. deildarlækni sem var í vali á okkar deild svo það gerist varla betra! Ég lenti auðvitað eins og flestir í neyðarlegum misskilningi milli sænsku og íslensku, ekki síst í byrjun, sem þó er bara gaman að hlæja að eftir á. Bað t.d. sjúkling á meðan á sýnistöku stóð að reyna að vera "rolig" og meinti auðvitað að reyna að slaka á og halda ró sinni en orðið þýðir á sænsku skemmtileg! Síðan varég á mörgum teymisfundum búin að tala um "planet" fyrir þennan og hinn sjúklinginn, þegar einn aðstoðarlæknir benti mér kurteislega á að ég hlyti að meina "planen" (planið, áætlun) en ekki "flugvél" - greinirinn skiptir greinilega máli! Kollegi minn sendi einnig konsúlt til blóðmeinafræðings vegna sjúklings með járnskort og skrifaði "hjárnbrist" á beiðnina og fékk svar þess efnis að hann ætti nú heldur að leita til taugalæknis, enda þýðir hjárnbrist heilaskortur á meðan járnbrist þýðir járnskortur! Sigríður: Já, ég verð að segja að það kom mérverulega á óvart hvað bæði sjúklingar og starfsfólk taka manni vel, þrátt fyrir að maður tali "ungbarna" sænsku í byrjun. Allir mjög umburðarlyndir og ekki fann maður fyrir að neinn væri pirraður eða kvartaði. Ég hugsa að það orsakist af því að það er svo mikið af innflytjendum í Svíþjóð, til dæmis eru í hverri móttöku hjá mér alltaf sjúklingar sem tala enga sænsku en þeir eiga rétt á að hafa túlk með sér í samtalinu. Maður hefur oft hlegið yfir því að misskilja eða segja einhver vitlaus orð á sænsku. Stuttu eftir að ég byrjaði að vinna þá hringdi ég í eldri konu vegna niðurstaðna úr skjaldkirtilsprófi. Maðurinn hennar svaraði og þegar ég spurði hvort hún væri heima svaraði hann "hun gick i skogen" (fór út í skóg). Allt í einu fóru hugsanir af stað í kollinum... bíddu, nota Svíar þetta orðatiltæki ef einhver deyr? Mér fannst frekar neyðarlegt að segjast samhryggjast honum ef hún var ekki látin og ekki var betra að segjast hringja á morgun ef hún væri svo látin. Mérfannst besta lausnin að reyna að halda aumingjans manninum á línunni og athuga hvort hann gæfi mér ekki frekari upplýsingar. Svo sagði hann "jo, hun gick i skogen att plocka svampar" (fór út í skóg að týna sveppi). Síðar komst ég að því að Svíar nota orðatiltækið "att gá inni vággen" ef einhver er útbrunnin. Inga Sif: Mjög vel. Ég fékk 3 vikur í aðlögun þar sem ég var 1 viku á lungnateppusjúkdómateyminu, 1 viku á bráðamóttökunni og 1 viku á lungnakrabbameins-, berkla- og lungnafibrosuteyminu. Þar á eftir tók við deildar- og móttökuvinna sem hefur verið vel skipulögð og með góðu aðgengi að sérfræðingum til að leita ráða hjá ef þarf. Eftir 1 mánuð skildi maður allt sem sjúklingarnir sögðu og um 3 mánuði tók að fá góðan orðaforða sem dugar fyllilega í vinnutengdum samræðum. Síðan er það einstaklingsbundið hve góðum tökum menn ná á sænskri tungu en flestum reynist það auðveldara en við fyrstu sýn. Hvernig er skipulag teymis á spítalanum? Allar: Skipulag teymis er almennt líkt því íslenska og samvinna við aðrar stéttir s.s. sjúkra- og iðjuþjálfa, félagsráðgjafa og næringarfræðinga varðandi einstaka sjúklinga með því besta sem við höfum kynnst. Einnig er mikið af lærdómsríkum tilfellafundum með öðrum sérgreinum. Hvernig er hinn dæmigerði vinnudagur? Allar: Vinnudagurinn á lyflæknisdeildum er frá 8-16:30 þar sem 30 mín matartími er dreginn frá vinnutíma. Hér er allt skipulagt með miklum fyrirvara og maður þarf að skila inn öllum óskum 2-3 mánuðum fyrir hverja önn. Síðan fær maður skema fyrir hverja önn og þá getur maður verið eina viku á móttöku, aðra með konsúlt, hina með deildina o.s.frv. Hvernig er vaktaálagi / vinnustundum háttað (á mánuði eða viku)? Allar: Vinnuvikan er 40 stundir, en vaktaálag mjög brey- tilegt eftir deildum. Næturvaktir virka daga eru skipulagðar sem vaktavikur, 16 tíma vakt annan hvern dag, helgarvak- tir skipulagðar sér. Vaktir ST lækna í sérnámi eru almennar lyflæknisvaktir meðan á sérnámi stendur þar sem sérfræð- ingar sinna bakvöktum. Vaktaálagið er meira en var á LSH, enda miklu stærra upptökusvæði, en svipað og Inga Sif kynntist í Skotlandi. Viðvera sérfræðinga er minni en við eigum að venjast frá íslandi. Það er því gott að hafa öðlast a.m.k. 1 árs reynslu af lyflækningum á íslandi áður en maður hefur sérnám í Svíþjóð. Frá og með 2007 gilda hér reglur Evrópusambandsins Læknaneminn 2007 65
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Læknaneminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknaneminn
https://timarit.is/publication/1885

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.