Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2023, Qupperneq 106
Holtsmark, Anne. 1955. Ordforrådet i de eldste norske håndskrifter til ca. 1250. Gammelnorsk
ordboksverk, Det norske videnskaps-akademi, Oslo.
Hægstad, Marius. 1916. Vestnorske maalføre fyre 1350. II. Sudvestlandsk. 2. Indre sudvest-
landsk. Færøymaal. Islandsk. Fyrste bolken. Jacob Dybwad, Kristiania.
Höskuldur Þráinsson. 2007. The Syntax of Icelandic. Cambridge University Press, Cam -
bridge.
IED = Richard Cleasby and Guðbrand Vigfusson. 1874. An Icelandic-English Dictionary.
The Clarendon Press, Oxford.
ÍO = Íslensk orðabók. 2007. Mörður Árnason (ed.). 4th ed. Edda, Reykjavík.
Jakobsen, Alfred. 1964. Studier i Clarus saga. Til spørsmålet om sagaens norske proveniens.
Universitetet i Bergen, Bergen.
Johansson, Karl G. 1997. A Scriptorium in Northern Iceland. Clárus saga (AM 657 a–b
4to) revisited. Sagas and the Norwegian Experience. 10th International Saga Conference
Trondheim 3–9 August 1997. Preprints, pp. 323–331. Senter for Middelalderstudier,
Trondheim.
Jón G. Friðjónsson. 1988. Forsetningar í íslensku. Málvísindastofnun Háskóla Íslands,
Reykja vík.
Jón G. Friðjónsson. 1994. Áhrif Biblíunnar á íslenskt mál. Biblían og bókmenntirnar. Rit
helg að minningu séra Jakobs Jónssonar dr. theol., pp. 195–210. Ritröð Guðfræði stofn -
unar 9.
Jón Helgason. 1929. Málið á Nýja Testamenti Odds Gottskálkssonar. Hið íslenska fræðafélag
í Kaupmannahöfn, Kaupmannahöfn.
Jón Helgason. 1960. Hauksbók: The Arna-Magnæan Manuscripts 371, 4to, 544, 4to, and 375,
4to. Ejnar Munksgaard, Copenhagen.
Kalinke, Marianne E. 1996. The Book of Reykjahólar. The Last of the Great Medieval
Legendaries. University of Toronto Press, Toronto.
Kjartan Ottosson. 2003. Heimenorsk innverknad på islandsk språk i mellomalderen, sær-
leg i morfologien. Kristján Árnason (ed.): Útnorður. West Nordic Standardisation and
Variation. Papers from a Symposium in Stockholm October 7th 2001, pp. 111–152.
Institute of Linguistics, University of Iceland Press, Reykjavík.
Kroonen, Guus. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Brill, Leiden.
Kyrkjebø, Rune. 2003. Norsk eller islandsk skrivar i mellomalderhandskrift – ei kritisk
vurdering av bruken av språklege kriterium ved heimfesting. Nordica Bergensia 29:
15–35.
Larsson, Ludvig. 1891. Ordförrådet i de äldsta islänska handskrifterna. Leksikaliskt ock grama -
tiskt ordnat. Lindstedts universitets-bokhandel, Lund.
Larsson, Ludvig. 1956. Glossar till codex AM 291 4:to (Jómsvíkinga saga). Utgivet af Sture
Hast. Gleerup, Lund.
de Leeuw van Weenen, Andrea (ed.). 1993. See Holm. perg. 15 4to.
de Leeuw van Weenen, Andrea. 2004. Lemmatized index to the Icelandic Homily Book, Perg.
15 4° in the Royal Library in Stockholm. Stofnun Árna Magnússonar, Reykjavík.
de Leeuw van Weenen, Andrea (ed.). 2009. Alexanders saga. AM 519a 4° in The Arna -
magnæan Collection, Copenhagen. Manuscripta Nordica 2. Museum Tusculanum Press,
Copenhagen.
de Leeuw van Weenen, Andrea (ed.). 2018. AM 677 4°. Four Early Translations of Theo -
logical Texts: Gregory the Great’s Gospel Homilies, Gregory the Great’s Dialogues, Prosper’s
Yuki Minamisawa106