Fróðskaparrit - 01.01.2001, Qupperneq 3

Fróðskaparrit - 01.01.2001, Qupperneq 3
HEROISM AND INCESTIN THE BALLAD OF GONGU ROLVUR 7 Mortan Nolsøe hevur gjørt, sæst eitt dømi um, hvussu hetta motivið verður mett sum lítið týðandi. Tann samandrátturin er hesin: Tveir brøður í Noreg byggja eitt skip og fara út at sigla. Á ferðini kemur Gongu Rólvur umborð sum stýrimaður. Teir koma í Trølla- botn, har ein risi beinir fyri allari manningini, tá ið hon roynir at fara í land. Bara brøðumir báðir og Rólvur sleppa undan við gulli sín- um. Teir noyðast til gongu um ein stóran jøk- ul, men á vegnum doyggja brøðurnir í kulda. Rólvur grevur gullið niður og kemur sær inn í eitt risahelli, har hann hittir eina kvinnu, ið vísir seg at vera systir hansara. Hon fjalir hann fyri risanum, og tá hesin kemur heim, fær hon hann at lova ikki at gera Rólvi mein. Tá Rólvur at enda fer úr hellinum, fær hon risan at vaða við honum og einari kistu av gulli gjøgnum havið. Síðani kemur Rólvur á Moyggjaland. Hann biður tá risan hyggja upp í eystur, og tá risin so ger, rísur sólin, og tá verður hann umskaptur til ein stein. Rólvur steðgar í tríggjar nætur hjá einari av moyggjunum í borg hennara, og triðju nátt- ina missir hon moydóm sín. Hon sendir boð eftir einum risafugli at flyta Rólv burtur. Fuglurin flýgur hann til Tróndheim. Har hitt- ir hann systrina aftur við soni sínum. Hann fer til Ólav kong, sigur honum frá, hvat til- borist hevur og viðgongur, at hann hevur sovið hjá systrini. (I summum føroyskum frábrigdum skriftar hann og doyr síðani). I hesum samandrátti verður incestmotivið bert nevnt sum eitt heldur týdningarleyst motiv móti endanum. A ein hátt kan sigast, at incestmotivið verður lopið um, ella støða verður als ikki tikin til tað. Tað sama tykist henda í kvøðing. Kappakvæðastílurin køv- ir ævintýraeyðkennini. Søgan um ein drong, ið bjargar eini gentu frá einum risa, er vælkend í ævintýrum. Skillig ævintýradrøg og motiv seta sín dám á kvæðið, og teir granskarar, ið hava skrivað um tað, hava eisini gjørt vart við henda líkskap. Kortini hevur eingin av teimum tikið stigið fult út og viðgjørt søguna sum eitt ævintýr. Kvæðið hevur verið viðgjørt sum eitt kappakvæði millum onnur, ávirkað av eyðkennum og drøgum úr ævintýrunum, ið verða mett sum (yngri) lán inn í eina eldri upprunaliga yrking ella søgu. Vísindaliga kjakið um kvæðið hevur einamest snúð seg um spurningar, ið annars hava verið vanligir í norðurlendskari kvæðagransking, sum aldur á kvæðnum, útbreiðsla, uppruni, kelduviðurskifti og skyldskapur við onnur kvæði. I hesi grein geri eg einki við slíkar spurn- ingar, men vísi til Mortan Nolsøe (1989), ið eisini hevur víðari tilvísingar til hesa við- gerð av kvæði okkara. Ørindi míni í hesi grein eru at siga nakað um, hvussu Gongu Rólvs kvæði kann hava verið fatað ella misfatað av teimum, ið hava kvøðið tað og kent tað í Føroyum, og tí hevur tað ongan relevans, hvussu frábrigdi á øðrum norður- lendskum máli eru, tí tey hava fólk í Føroy- um ongan kunnleika havt um. Eg viðgeri søguna eftir háttaløgum, ið verða nýtt um ævintýr. A tann hátt haldi eg meg kunna greiða summar óskiljandi partar av søguni og geva eina betri heildarfatan av henni, tí hon kann tykjast fløkt, serstakliga um hon bara verður mett sum eitthvørt ann- að kappakvæði, soleiðis sum fatanin av kvæðnum tykist vera nú í tíðini millum
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.