Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Page 19

Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Page 19
163 any reason, as set forth in the present Convention. Arlicle 23 1. States Parties recognize that a mentally or physically disabled child should enjoy a full and decent life, in condi- tions which ensure dignity, promote self-reliance and fa- cilitate the child’s active par- ticipation in the community. 2. States Parties recognize the right of the đisabled child to special care and shall encour- age and ensure the extension, subject to available resources, to the eligible child and those responsible for his or her care, of assistance for which applica- tion is made and which is ap- propriate to the child’s condi- tion and to the circumstances of the parents or others caring for the child. 3. Recognizing the special needs of a disabled child, as- sistance extended in accord- ance with paragraph 2 of the present article shall be pro- vided free of charge, whenever possible, taking into account the financial resources of the parents or others caring for the child, and shall be designed to ensure that the disabled child has efTective access to and re- ceives education, training, health care services, rehabilita- tion services, preparation for employment and recreation op- portunities in a manner condu- cive to the child’s achieving the fullest possible social integra- tion and individual develop- ment, including his or her cul- dans Ia presente Conventíon, la meme protection que tout autre enfant definitivement ou tem- porairement prive de son mi- lieu familial pour quelque rai- son que ce soit. Article 23 1. Les Etats parties recon- naissent que les enfants menta- lement ou physiquement han- dicapes doivent mener une vie pleine et decente, dans des conditions qui garantissent leur dignite, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active á la vie de la collectivite. 2. Les Etats parties recon- naissent Ie droit des enfants handicapes de beneficier de soins speciaux et encouragent et assurent, dans la mesure des ressources disponibles, l’oc- troi, sur demande, aux enfants handicapes remplissant les conditions requises et á ceux qui en ont la charge, d’une aide adaptee á l’etat de l’enfant et á la situation de ses parents ou de ceux á qui il est confie. 3. Eu egard aux besoins par- ticuliers des enfants handi- capes, l’aide foumie conforme- ment au paragraphe 2'du pre- sent article est gratuite chaque fois qu’il est possible, compte tenu des ressources financieres de leurs parents ou de ceux á qui l’enfant est confie, et elle est confue de telle sorte que les en- fants handicapes aient effecti- vement acces á l’education, á la formation, aux soins de sante, á la reeducation, á la preparation á l’emploi et aux activites re- creatives, et beneficient de ces services de fa^on propre á assu- rer une integration sociale aus- si complete que possible et leur epanouissement personnel, y barn, der permanent eller mid- lertidigt er afskáret fra sine fa- miliemæssige omgivelser uan- set ársagen, i overensstemmelse med đenne konvention. Artikel 23 1. Deltagerstaterne anerken- der, at et psykisk eller fysisk handicappet barn bør have et indholdsrigt og menneskevær- digt liv under forhold, der sik- rer værdighed, fremmer selvtil- liđen og medvirker til bamets aktive deltagelse i samfundsli- vet. 2. Deltagerstateme anerken- der det handicappede bams ret til særlig omsorg og skal inden for rammeme af de midler, der er til rádighed, arbejde for at sikre det berettigede bam og dem, der er ansvarlige for dets omsorg, bistand, hvorom der er indgivet ansøgning, og som er rimelig under hensyn til bar- nets tilstand og til omstændig- hedeme for forældrene eller andre, der passer bamet. 3. I erkendelse af et handi- cappet bams særlige behov skal bistand, der ydes i henhold til stk. 2, være gratis, nár dette er muligt, idet der tages hensyn til forældrenes økonomiske formáen eller den økonomiske formáen hos andre, der passer bamet, og skal udformes med henblik pá at sikre, at det han- dicappede bam har fuld ad- gang til og modtager undervis- ning, uddannelse, sundheds- pleje, revalidering, forberedel- se til arbejdslivet og mulighe- der for fritidsadspredelse, alt pá en máde, der bedst muligt fremmer bamets sociale tilpas- ning og personlige udvikling, herunder dets kulturelle og án- delige udvikling.

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.