Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Qupperneq 19

Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Qupperneq 19
163 any reason, as set forth in the present Convention. Arlicle 23 1. States Parties recognize that a mentally or physically disabled child should enjoy a full and decent life, in condi- tions which ensure dignity, promote self-reliance and fa- cilitate the child’s active par- ticipation in the community. 2. States Parties recognize the right of the đisabled child to special care and shall encour- age and ensure the extension, subject to available resources, to the eligible child and those responsible for his or her care, of assistance for which applica- tion is made and which is ap- propriate to the child’s condi- tion and to the circumstances of the parents or others caring for the child. 3. Recognizing the special needs of a disabled child, as- sistance extended in accord- ance with paragraph 2 of the present article shall be pro- vided free of charge, whenever possible, taking into account the financial resources of the parents or others caring for the child, and shall be designed to ensure that the disabled child has efTective access to and re- ceives education, training, health care services, rehabilita- tion services, preparation for employment and recreation op- portunities in a manner condu- cive to the child’s achieving the fullest possible social integra- tion and individual develop- ment, including his or her cul- dans Ia presente Conventíon, la meme protection que tout autre enfant definitivement ou tem- porairement prive de son mi- lieu familial pour quelque rai- son que ce soit. Article 23 1. Les Etats parties recon- naissent que les enfants menta- lement ou physiquement han- dicapes doivent mener une vie pleine et decente, dans des conditions qui garantissent leur dignite, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active á la vie de la collectivite. 2. Les Etats parties recon- naissent Ie droit des enfants handicapes de beneficier de soins speciaux et encouragent et assurent, dans la mesure des ressources disponibles, l’oc- troi, sur demande, aux enfants handicapes remplissant les conditions requises et á ceux qui en ont la charge, d’une aide adaptee á l’etat de l’enfant et á la situation de ses parents ou de ceux á qui il est confie. 3. Eu egard aux besoins par- ticuliers des enfants handi- capes, l’aide foumie conforme- ment au paragraphe 2'du pre- sent article est gratuite chaque fois qu’il est possible, compte tenu des ressources financieres de leurs parents ou de ceux á qui l’enfant est confie, et elle est confue de telle sorte que les en- fants handicapes aient effecti- vement acces á l’education, á la formation, aux soins de sante, á la reeducation, á la preparation á l’emploi et aux activites re- creatives, et beneficient de ces services de fa^on propre á assu- rer une integration sociale aus- si complete que possible et leur epanouissement personnel, y barn, der permanent eller mid- lertidigt er afskáret fra sine fa- miliemæssige omgivelser uan- set ársagen, i overensstemmelse med đenne konvention. Artikel 23 1. Deltagerstaterne anerken- der, at et psykisk eller fysisk handicappet barn bør have et indholdsrigt og menneskevær- digt liv under forhold, der sik- rer værdighed, fremmer selvtil- liđen og medvirker til bamets aktive deltagelse i samfundsli- vet. 2. Deltagerstateme anerken- der det handicappede bams ret til særlig omsorg og skal inden for rammeme af de midler, der er til rádighed, arbejde for at sikre det berettigede bam og dem, der er ansvarlige for dets omsorg, bistand, hvorom der er indgivet ansøgning, og som er rimelig under hensyn til bar- nets tilstand og til omstændig- hedeme for forældrene eller andre, der passer bamet. 3. I erkendelse af et handi- cappet bams særlige behov skal bistand, der ydes i henhold til stk. 2, være gratis, nár dette er muligt, idet der tages hensyn til forældrenes økonomiske formáen eller den økonomiske formáen hos andre, der passer bamet, og skal udformes med henblik pá at sikre, at det han- dicappede bam har fuld ad- gang til og modtager undervis- ning, uddannelse, sundheds- pleje, revalidering, forberedel- se til arbejdslivet og mulighe- der for fritidsadspredelse, alt pá en máde, der bedst muligt fremmer bamets sociale tilpas- ning og personlige udvikling, herunder dets kulturelle og án- delige udvikling.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.