Sagnir - 01.06.2000, Page 74

Sagnir - 01.06.2000, Page 74
nordiske krigere, fattede kejseren mistanke „til de danskere [Dani] han selv havde et nært og fortroligt forhold til, ud fra den tanke at de ville have storre respekt for kongen derhjemmefra [pntrius rex] end for den sold han betalte dem. Blandt de soldater der gor tjeneste i Konstantinopel, er det nemlig dem der taler dansk [Danica vox] der har de hojeste positioner i hæren, og de fungerer normalt som kejserens personlige livvagt."16 Heraf fremgár det med al tydelighed, at livvagternes danskhed ikke afgjordes af hvilken konge, de tjente, men af deres oprindelse og folgelig af deres sprog; tilmed frygter kejseren denne danskhed sá meget, at han ikke stoler pá deres loyalitet, nár den danske konge er pá besog - kongen derhjemmefra. Dette understreges yderligere af den videre fortælling: „I mellemtiden opsogte de danskere der var indrulleret i grækernes hær, kejseren og bad indtrængende om tilladelse tilat hilse pá deres konge [rex suus]. Det fik de lov til, men med ordre om at gá derud én ad gangen for at kongen ikke skulle kunne opildne dem alle sammen pá en gang. ... Derpá begyndte han [Erik] at tale: Han gjorde dem opmærksom pá at de danskere der var i græsk krigstjeneste, allerede forlænge siden havde náet ærens hojeste tinder for deres mod og dygtighed: skont de selv var fremmede, kommanderede de over landets egne borgere [indigenis exsules imperitare], og de havde det langt bedre ude end hjemme. ... Og han lovede at sá snart de vendte hjem til fædrelandet [in patriam redissent], ville han belonne dem for deres tro tjeneste,... I disse og lignende vendinger talte han til dem alle sammen, og derved sikrede han Grækenland oprigtig trofasthed fra danskernes side."47 Erik kaldes for „deres konge", selvom danerne jo tjener den græske kejser. Erik er konge over danerne, sá meget som han er det over Danmark. Danerne regnes for „fremmede" (egl. „hjemlose") i Grækenland. Hjemme er Danmark, som er deres fædreland. Ens folkelige tilhorsforhold bestemmes ábenbart ikke af, hvor man bor, eller hvem man tjener, men er netop - et folkeligt tilhorsforhold. Fremmede i landet At dette ogsá gjaldt i Danmark, lader Saxo forstá andetsteds. Under borgerkrigen pá kong Niels' tid (1104-34), hvor Erik Emune (1134-37) satte Niels' borg ved Roskilde under belejring, og hvor han supplerede „sin hjemlige slagkraft med udenlandsk dygtighed [externum ingenium] og lærte sig blideteknik18 af de sachsere [Saxones] der boede i Roskilde. Folk her i landet [nostri] var nemlig stadig begyndere i krigskunsten og havde sjældent forstand pá hvordan den slags fungerer."49 Roskildensere er altsá ikke bare roskildensere: Der er sachsiske og danske roskildensere. Sachsere og sá „vores", som der blot stár i den latinske tekst om det, der i oversættelsen hedder „Folk her i landet". Dette fár dog konsekvenser, da Erik Emune var flygtet til den norske kong Magnus; Kong Niels og Harald Kesje indtager nu byen, og Niels bojer sig for Harald, „der forlangte at tyskerne [Theutonici] skulle straffes: han [Niels] stormede Roskilde og overlod alle de tyskere [Germani] der blev págrebet i byen, til den klagende [Harald], som fik lov at straffe dem som han havde lyst. Og som straf for at de havde bygget bliderne, og ogsá fordi han havde hort hvordan de lognagtigt havde pralet af at have dræbt ham, skamferede Harald dem alle sammen ved at skære næsetippen af dem mens han blev ved med at sporge dem om det mon var deres spyd der havde dræbt Harald!"50 Byens tyske borgere kan altsá udpeges og bliver straffet p.g.a. deres herkomst; sádan má det betegnes, nár de blot bliver straffet, fordi Harald tror, de alle har bygget blider, og dertil „har hort", at byens tyskere praler med at have sláet ham ihjel. Valdemar i kamp mod sachsiske ryttere. Ogsá direkte tyskerhad har Saxo et eksempel pá. Under borgerkrigen forfolger Svend Grathe (1146-57) og Valdemar den Store (1154-82) Knuds (1146-57) tropper, der var fra Sachsen. Tropperne var pá vild flugt og skjulte sig om natten i nogle huse, hvor de blev indhentet af forfolgerne og dræbt: „Sejrherrerne havde nemlig aftalt at ingen pá den tabende side skulle skánes, báde fordi de hadede tyskere [tum Saxonum odio], og fordi de havde set hvordan de der var blevet taget til fange i 72
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Sagnir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.