Tíminn - 24.12.1943, Side 15

Tíminn - 24.12.1943, Side 15
T í M I N N 15 fágætur varningur þessa síðustu og verstu daga. Fanney: Þú skalt fá að kynnast því karl minn. (Tekur kjól upp úr tösku, klæðist í hann. Kári og Frosti horfa út um gluggann, en geta þó ekki látið vera að gefa Fanney auga). Kári: Hvaða ólukkans híalín er þetta, sem þú ert nú að fara í Horfir á hana . Það sézt í gegn um kjólinn — inn á þig bera. Fanney: Allt er hreinum hreint. Ef auga þitt hneykslar þig, þá sting það út .... Kári: Ég tala ekki um það. Heldur meina ég, að þetta sé engin skjólflík. Ég get lán- að þér kjól af konunni minni sáluðu. Þið eruð áþekkar ______ Fanney: Þeir minntust ekki á það í út- varpinu, að ég ætti að hafa fría kjóla, en hitt fullvissuðu þeir mig um, að mér yrði borgað hátt kaup eða álíka og útvarpið borgar, — en allir vita áð það borgar betur en nokkur önnur stofnun, sem þarf á kvenfólki að halda. Kári: Og dettur þér i hug að trúa þvi, að við sveitamennirnir borgum eins og út- varpið. Fanney: Útvarpið er um alla hluti til fyrirmyndar. En sleppum því. Ef þú verð- ur mér eftirlátur, verð ég vægari í kaup- kröfum. Kári: Ætlí ég vinni það ekki til að lofa þér að doska svolítið, ef þú slakar til með kaupið. Fanney: Þá er bezt að ég fái erindisbréf hjá þér. Kári: Hvað er það? Fanney: Hvernig ráðskona á að haga sér og hvað hún á að gera? Kári: Ætli það sé ekki bezt, að þú gerir allt, sem konan mín gerði. Ég get varla boðið betur. Fanney: Já, ég skal vera reglulega góð kona. En það er nokkuð, sem þú mátt ekki gleyma, — að ég er ráðskonan og ræð öllum hlutum hér á heimilinu. Kári: Já, auðvitað — með mér. Fanney: Alveg rétt skilið — að þér með- töldum, því að eins og þú sérð færðu ekki , unga stúlku nema hún hafi fullkomið ein- ræði. — Þóra, svo er bezt að við förum að undirbúa kvöldmatinn. Hvað eruð þið vön að hafa til matar? Þóra: Við borðum vanalega til kvölds skyrhræring og slátur. Fanney: Mér finnst það nú óhóf að slátra á sumrin. Við skulum hafa steiktan lax. Ég sá svo mikið af laxi, þegar ég kom. Kári: Hvað segirðu? Lax, sem á að fara til Englands. Heldurðu að við förum að borða lax? Fanney: Já, elsku vinur! Nú ræð ég, og við borðum bara góöan mat. Við Þóra önn- umst um matinn. Frosti! Náðu í sæmilega stóran lax. Kári: Ég segi nei. Hér verður ekki borð- aður lax. Fanney: Ég segi jú. Ég er ráðskona hér á heimilinu, Kári minn. Það er bezt að þú sækir laxinn sjálfur. Ég klappa þér á kinn- ina og kyssi þig á nefið, þegar þú kemur með hann. Fljótur, vinur! — Þóra, þú kant náttúrlega að steikja lax. Ég kann það nefnilega ekki. Þóra: Nei, það kann ég ekki. Hér hefir aldrei verið borðaður lax, síðan ég kom hingað. Fanney: Allt í lagi með það. Ég tók með mér matreiðslubók, og hana skal ég gefa þér, þegar ég fer, og eigðu svo karlinn líka. Lázt þér ekki vel á hann? Þóra: Þó það væri nú. Það er nú hægt að láta sér lítast á annan eins mann og hús- bóndann hérna. Kári: Hérna kemur laxinn, telpa mín. Búðu nú til reglulega góðan mat. Fanney: Fínt er; og hérna er nefkossinn og klappið. (Tekur um kinnar hans og kyss- ir hann á nefið). Kári: Það er nú langt síðan maður hefir notið svona atlætis. Fanney: Þá er það nú matreiðslubókin. Þóra mín, dubbaðu þig nú upp, farðu í slopp og settu á þig skuplu. Þóra: Ég á hvorugt til. Fanney: Þá skal ég lána þér það. (Tekur slopp og skýluklút upp úr tösku). Þóra: Heldurðu ekki, að þetta sé of lítið á mig? Þú ert svo grönn Fanney: Jú, þetta er í lagi. Þú herðir þig dálítið saman um mittið. (Færir hana í sloppinn). Svona. — Nú kemur skuplan. Þú ættir bara að sjá þig í spegli. Nú lízt húsbóndanum á þig. — Nú brasar þú eins og skrifað stendur: „Laxinn er skafinn frá hausnum aftur eftir roðinu. Að því búnu er hann þveginn, slægður, skorinn í stykki. Yfir þau er stráð muldum tvíbökum. Síðan eru þau steikt í smjöri.“ — Nú fer ég að leggja á borðið. Hvar er borðbúnaðurinn? Þóra: Borðbúnaður? Við brúkum aldrei borðbúnað nema á jólunum. HúSbóndinn geymir hann sjálfur. Fanney: Ég skal fara og tala við hann. (Kári kemur inn). Það er gott að þú komst. Ég ætlaði að fara að leita að þér. Þóra segir, að þú geymir borðbúnaðinn. Kári: Hvað er með það? Þú ætlar þó ékki að láta mann borða laxinn með hnífapör- um? Fanney: Jú, ég hafði nú hugsað mér að láta borða laxinn með hnifapörum. Á með- an ég verð hér ráðskona skal kotungs- bragyrinn víkja, en vegur þinn vaxa. Kári (dregur út skúffu): Hérna koma þá hnífapörin. Fanney: Þakka þér fyrir. Ég skal fram- vegis losa þig við það ófnak að geyma hnífapörin. Fanney (kallar): Þóra, ég er búin að leggja á borðið. Við skulum bei'a inn mat- inn. — (Þóra kemur með matinn). Fanney: Gerið þið svo vel. Fanney: Hvernig smakkast yður mat- urinn? Þóra og Frosti: Vel. Ágætlega. Kári: Maturinn er ágætur. En það er dýrt að lifa á sýöna mat, nema fyrir út- gerðarmenn eða verksmiðjueigendur. Fanney: Þér finnst þetta dýrt. En held- urðu að það kosti ekki neitt að halda hjá sér ungri stúlku, sem er eftirsótt af ung- um mönnum? Ég get nú sagt þéKþað, vin- ur minn, að það er nú taxti á því eins og öðru í Reykjavík. Fyrsta gifting er venju- lega afkvæmi — eða kannske ást. Önnur gifting góð staða, þriðja gifting peningar og hálfdauður karl, en þú færð mig korn- unga og fjöruga, — kannske heldur fjör- uga — ég veit það ekki, — og gefur mér með eftirtölum lax að borða, sem þú færð fyrir ekki neitt. Kári: Þá skal ég segja þér sögu, sem sannar mitt mál, að mér finnst lax vera dýr matur. Fyrir í kringum 20 árum, lagði ég- fimm þúsund krónur í útgerð í Reykja- vík, og mér var lofað margfaldri uppskeru. Svo liðu þrjú ár og engan fékk ég pening- inn. En einu sinni, þegar ég var að spyrj- ast fyrir um þetta, tók forstjórinn óvenju- lega vel á móti mér og bauð mér að borða með sér og tveim stúlkum, og við borðuð- um lax (lágt) — og það vár nú eitthvað meira. Fanney: Einhver hressing með. Kári: Já. Og stúlkan, sem sat hjá mér, hafði góða lyst og var ósköp blíö við mig. Svo man ég ekki vel. — En seinna, þegar ég fór að rukka forstjórann og vildi fá mitt útborgað, þá sýndi hann mér bara skjal, þar sem ég hafði viðurkennt, að hann væri búinn að borga mér þessa upp- hæð. Af þessu getur þú séð, að það er ekki undarlegt, þó að mér finnist lax dýr mat- ur. Fanney. Þú hefir látið leika laglega á þig. En nú er bezt að þú lofir mér að veiða laxinn. Kári: Já, þú mátt það og þá er bezt að hafa þaö svoleiðis, að við borðum þann lax,' sem þú veiðir. III. ÞÁTTUR. (Baðstofan á Urðarfelli. Kári situr á rúmi sínu og fléttar reipi.. Fanney kemur inn, klædd í baðföt. Kári lítur á hana með vandlætingasvip. Slær á lærið). Kári: Hvað er að sjá þetta. Kemur klæð- laus neðan úr á, (Meir við sjálfan sig). Já, hjúin gera garðinn frægan. Fanney (hlæjandi). Hraust sál í hraust- um líkama er markmið sem unga fólkið stefnir að. Nú ætla ég út og laga svo lítið til í garðinum hérna fyrir framan húsið, — gróðursetja sumarblóm og túlipana. Kári: Ég skil ekkert í því, að mér skuli ekki hafa dottið það fyrr í hug að fá mér svona röggsama ráðskonu. Þegar hún vaknar einhvern tíma milli dagmála og há- degis, þá byrjar húnxá því að baða sig. Síð- an liggur hún í sólbaði. Að loknum miðdeg- isverði fær hún sér blund. Og að því búnu fer hún að hlúa að sumarblómum og túli- pönum. Fanney: Ég skal rækta hér alls konar fjörefni handa þér. Kári: Ég held að það verði nú erfitt fyr- ir þig að kenna mér að éta túlipana. Fanney: Það er nú veizlumatur. Nú fer ég, láttu þér ekki leiðast, vinur minn. (Kyssir á fingur til Kára). Kári: Farðu í einhverja spjör utan yfir þig, ég get aldrei vanist því að sjá þig striplast bera fyrir augunum á mér. Fanney: Ekki kvartaði Adam, þó að Eva væri létt klædd. Kári: Ég mun nú ekki heldur kvarta, ef þú verður mér þvílík kona sem hún var Adam, telpa mín. Fanney: Ég skal að minnsta kosti gefa þér epli. Kári: Já, ég trúi því. Þær eru ekki spar- ar á eplin hennar Evu, ^stúlkurnar nú til dags. Fanney: Þú veizt, að samkvæmt kenn- ingum frægustu lækna, verða ungar stúlk- ur að hafa nóg fjörefni, og trúað gæti ég þvi, að rannsókn á mér leiddi það í ljós, að ég væri ofhlaðin fjörefnum. Kári: (Kankvís). Stattu þá viö orð þín og komdu með epli, telpa mín. Fanney: (Tekur epli úr vasa sínum). Hér hefir þú eplið frá þinni Evu. Það er að vísu ekki að skilningstrénu í aldingarð- inum- okkar, það er af skilningstré þjóð- stjórnarinnar. Kári: Er það þá ekki skemmt? Fanney: (raular) Ó, Edens eilífa ástin sanna, hve aumt er lífið og dauft án þín. Þú veitir sætleika syndum manna. Þinn sigurfögnuður aldrei dvín. Framh. á 47. síðu

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.