Morgunblaðið - 08.11.1980, Blaðsíða 14

Morgunblaðið - 08.11.1980, Blaðsíða 14
14 MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARDAGUR 8. NÓVEMBER 1980 Sinfóníutónleikar Efnisskrá: Mozart. forleikur K 384 aO Brottnáminu. Mozart, flautukonsert K 313. Saint-Saens. sinfónía nr. 3 op. 78. Einleikari: Manuela Wiesler. Stjórnandi: Jean-Pierre Jacquillat. Manuela Wiesler Forleikurinn að óperunni Brottnámið úr kvennabúrinu eftir Mozart er einkennilega einfalt í hljómum og einnig ótrúlega mikið laust við skemmtilegt lagferli, sem þó er eitt af sterkustu einkennum Mozart. Sumir kaflar óperunnar eru einmitt frægir fyrir sláandi skemmtilegar tónhugmyndir, svo að forleikurinn stendur þarna sem sérkennileg and- stæða. Annað verkið á efnis- skránni var flautukonsert eftir Mozart og lék Manuela Wiesler einleik í verkinu. Það er í raun og veru að bera í bakkafullan lækinn að hæla henni fyrir giæsilegan leik. Það sem skyggði á, er að Háskólabíó er ekki staður fyrir fíngerðan tónvefn- að. Tónsvar hússins er þurrt og niðurdrepandi. Tónleikarnir enduðu á þriðju sinfóníunni eftir Saint-Saéns. I flutningi verksins kom greinilega fram hve fiðlu- sveitin er fámenn, svo að lúðr- arnir fengu nær engan stuðning. Stærri fiðlusveit hefði megnað að mynda sterkan bakgrunn fyrir voldugan hljóm lúðranna. Notkun orgelsins kemur fallega út, þó ritháttur höfundar sé þar æði slagaralegur. Með stærri stengjasveit hefði flutningur verksins getað orðið feikna áhrifamikill. Eitt undarlegt at- riði er varðar efnisskrá. Þess er hvergi getið hver leikur með á orgelið eða píanóið og einnig vantar að nefna nokkra slag- verksmenn. Það gæti svo sem verið allt í lagi að sleppa allri nafnaupptalningu, en meðan sú regla hefur ekki verið tekin upp, er það dálítið kauðskt að sortera fólk svona úr og sýnir í rauninni ekki annað, en hve lítið samband er á milli þeirra er sjá um „prógrammið" og þeirra sem starfa í hljómsveitinni. Samspil á fiðlu og píanó Á vegum Norræna hússins sl. miðvikudag komu fram ungir tónlistarmenn og fluttu tónlist eftir Sjögren, Sarasate, Proko- féff, Schubert og Bartok. Eitt- hvað mun fiðluleikarinn hafa verið miður sín því dagskráin snerist úr því að eiga að vera hreint fiðluprógramm, í fiðlu og píanótónleika. Fyrsta verkið, sónata nr. 5 eftir Emil Sjögren var ekki óþokkalega flutt, en heldur er verkið sviplaus sam- setningur, er minnir á Grieg, Shumann og César Franck. Ann- að verkið var Carmen-svítan eftir Sarasate og það verður að segjast eins og er, að svoleiðis „virtúósastykki" verður að leika með glæsibrag til að áheyrendur komist í ham. Fiðluleikarinn Nils-Erik Sparf kann ýmislegt fyrir sér, en eftir leik hans að dæma virtist hann hafa verið eitthvað miður sín, rétt eins og hann væri feiminn við að tjá sig. Píanóleikarinn Marianne Jac- obs var aftur á móti ekki neitt feimin. Sem „einleiksnúmer" lék Tónllst eftir JÓN ÁSGEIRSSON hún þriðju sónötuna eftir Próko- féff, sem hann semur upp úr 10 ára gömlum rissbiöðum. Mari- anne Jacobs ræður yfir tölu- verðri tækni. Sem undirleikari var hún nokkuð frek en sem einleikari skemmtilega kraft- mikil. Eftir að hafa leikið smá- lag eftir Schubert, enduðu tón- leikarnir á annarri fiðlusónöt- unni eftir Bartok, sem varð þeirra eiginlega píanóverk með undirleik fiðlu. Að byggingu til er verkið sérkennilegt og hlut- verk hljóðfæranna mjög sjálf- stætt, þannig að gæta verður þess sérstakiega að jafnræði sé með hljóðfærunum. Kammertónleikar Bernhard Wilkinson flautu- leikari, ásamt Maria Veri- conte, Stephan King og Guð- rún Sigurðardóttur stóðu fyrir tónleikum að Kjarvalsstöðum og fluttu tvo flautukvartetta og dúett fyrir fiðlu og lágfiðlu eftir Mozart. Sem innskot flutti Bernhard Wilkinson hið fræga Syrinx eftir Debussy. Eitthvað er bogið við númerun fyrsta verksins á efnisskránni (K 631), því síðasta verk Moz- arts er merkt K 626. Nokkur verk fundust eftir að Köchel samdi skrána yfir verk Moz- arts og er flautukvartettinn í C-dúr merktur K 285 b í tónverkaskrá Alfred Einstein. Báðir kvartettarnir, sá í C-dúr (K 285 b) sem tónleikarnir hófust á og D-dúr kvartettinn (K 285) sem tónleikarnir end- uðu á, voru hressilega leiknir en ekki nægilega unnir. Það vantaði ýmislegt í tóngæðum og mótun stefja, sem ekki má missa sig. Sama gegnir um flutninginn á dúettinum. Bernhard Wilk- inson er góður flautuleikari og var leikur hans það besta á þessum tónleikum, einkum þó flutningur hans á Syrinx eftir Debussy sem bergmálaði fal- lega um ganga Kjarvalsstaða. Ein af myndum Kaskipuro. Myndllst eftir VALTÝ PÉTURSSON Grafíklistamaðurinn Pentti Kaskipuro listprófessor i Hels- inki er sem stendur með sýningu á grafískum verkum sínum á göngum Norræna hússins. Hann er víðkunnur fyrir myndlist sína, og sjálfsagt kemur það ekki í opna skjöldu þeim, sem þekkja til listar þessa ágæta svartlist- armanns. Hann hefur átt hér verk á sýningu áður, og þá þegar urðu mér þau verk minnisstæð. Þannig þróuðust einnig málin, að eitt verka hans lenti í eigu okkar hjóna og höfum við haft mikla ánægju af þann tíma, er sambúðin hefur staðið. Norræna húsið gerir það ekki endasleppt við grafíkina. Fyrir stundu er lokið einni merki- legustu sýningu, sem húsið hefur haldið á þessari listgrein. Þar á ég auðvitað við sýningu Palle Nielsen, og að mínum dómi er það ekki heiglum hent að verða honum næstur í röðinni. En ég fæ ekki betur séð en Pentti Kaskipuro klári sig mæta vel í þessari aðstöðu. Hann er ger- Graf ík á ólíkur Palle Nielsen hvað tækni og innihald mynda snertir, en ég held, a5 margir hafi einmitt enn meiri ánægju af þessari sýningu vegna þess, hve fjölbreytni þess- arar listgreinar kemur hér greinilega í Ijós, ef samanburður er gerður. Eins og sjá má af þessum línum, hefur mér orðið tíðrætt um Palle .Nielsen. Auð- gongum vitað sannar það aðeins, hve mögnuð sýning hans var og því sanngjarnt að meta list þessara manna á sömu vogarskál, því báðir eru í fremstu röð. Kaskipuro hefur afar sterkan persónulegan stíl, sem er þrung- inn átaki milli svarts og hvíts. Aðalsmerki grafískrar listar. Hann nær sterkum tökum á Mállaus kóngsdóttir eignast mál Bðkmenntlr eftir JÓHANN HJÁLMARSSON Alþýðuleikhúsið: KONGSDÓTTIRIN SEM KUNNI EKKI AÐTALA eftir Christinu Anderson. Leikrit með fjórum leikurum, brúðum, dreka og dúskum. Fyrir heyrandi og heyrnarlausa. Leikstjóri og þýðandi: Þórunn Sigurðardóttir. Leikmynd, brúður og búningar: Guðrún Auðunsdóttir. Það er ekki svo lítill viðburður í reykvísku leikhúslífi þegar frum- sýnt er leikrit sem ætlað er í senn heyrandi og heyrnarlausum. Nú hefur Alþýðuleikhúsið riðið á vaðið með Kóngsdótturinni sem kunni ekki að tala. Efni í Kóngsdótturinni sem kunni ekki að tala er með einfald- asta móti, enda verkið fyrst og fremst við hæfi yngstu barna. f ljós kemur að kóngsdóttir ein er mál- laus og tveir biðlar hennar leggja upp í langa ferð til að finna mál handa kóngsdóttur. Þeir komast að því að málið geymir ógurlegur dreki, en með veganesti frá steini og vindi hætta þeir sér inn á yfirráðasvæði drekans. Að sjálf- sögðu ætla þeir sér að fá kóngsdótt- urina að launum þegar þeir færa henni málið, en þá vill hún bara eiga sig sjálf. Þetta síðastnefnda er ekki alveg samkvæmt hefðbundnu ævintýraminni, en Kóngsdóttirin sem kunni ekki að tala getur þó ekki talist neitt framúrstefnuverk. Hér er einkum um að ræða tilraun og að mínu mati tekst hún vel. Leikstjórinn og þýðandinn, Þórunn Sigurðardóttir, sýnir okkur Vitnið sem hvarf ekki Manuel Scorza: RANCAS-ÞORP Á HELJARÞRÖM Þýð. Ingibjörg Ilaraldsdóttir. 216 bls. Iðunn. Höfundur þessarar bókar, Perú- maðurinn Manuel Scorza, segist í formála hennar vera „vitni, fremur en skáldsöguritari". Bókin fjallar um atburði sem áttu sér stað í fjallahéraði 'í Perú á árunum 1950—1962, en á þeim slóðum ólst Scörza upp. Hann lýsir í sögunni örvæntingarfullri og vonlausri bar- áttu blásnauðra íbúanna gegn bandaríska námuauðhringnum „Cerro de Pasco Corporation" og gerspilltu yfirvaldi sem tengt er landeigendastéttinni órofa böndum. Frásögnin hefst á því að auð- hringurinn sölsar undir sig land- svæði sem frá fornu fari hefur tilheyrt indíánunum sem þarna búa og stunda kvikfjár- og nautgripa- rækt. íbúarnir standa uppi furðu lostnir og án bithaga fyrir skepnur sínar og spyrja sjálfa sig og yfir- völdin á hverju þeir eigi að Iifa. Þeirri spurningu fá þeir ekkert svar við. Hins vegar er annarri spurn- ingu, þeirri hvort þeir eigi yfirleitt að lifa, svarað af stjórnvöldum í bókarlok með því, að sendar eru hersveitir gegn þeim og beita þær óspart haldgóðum rökum vélbyssu- kjaftanna. Ákæranda var eytt og þar með hvarf glæpurinn. En eitt vitnið hvarf ekki. Þessi bók er framburður þess. Eins og margar sögur í suður- amerískum bókmenntum einkenn- ist þessi af ríkulegri notkun líkinga og persónugervinga og minnir því oft á ljóð. Sem dæmi má taka eftirfarandi setningar: „Um þenn- an himin höfðu dýrin flúið i afskræmdri dögun... Á himin- blámann herjuðu vitskertir væng- ir... Hundar klufu austurslétt- una eins og þrumuveður.“ (BIs. 13—14). Sem betur fer er bókin ekki öll svona, því þá jafnaðist lestur hennar á við tuttugu tíma heim- sókn á litríka málverkasýningu, sem eftir á rynni saman í einn graut í huga manns. Þvert á móti má segja það bókinni til hróss að myndmálið ber ekki söguna ofurliði og hinir Ijóð- rænu kaflar skera sig mun betur úr vegna þess hvað þeir eru tiltölulega fáir. Frásögnin er yfirleitt í þriðju persónu, en á litlum kafla í fyrstu persónu. Finnst mér það skrýtið uppátæki og gersamlega laust við allan tilgang. Sólveig Halldórsdóttir i hlutverki kóngsdótturinnar sem kunni ekki að tala. -i

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.