Morgunblaðið - 04.11.2000, Side 67

Morgunblaðið - 04.11.2000, Side 67
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 4. NÓVEMBER 2000 6 , SKOÐUN r % f rÓn M METRO Skeifan 7 • Sími 525 0800 OPID TIL 21 ÖUKVÖID Veitum persónulega . þjónustu við rétt val á vinnufatnaði Þar sem íslendingar hafa hafnað orðinu ár- hundrað og nota öld í merkingunni ‘hundrað ára tímabir, spyr Þór- hallur Vilmundarson, hvers vegna ekki að taka upp þúsöld um „þúsund ára tímabil“? Næsta sýning verður sunnudaginn 5. nóvember 2000 Forsala aðgöngumiða I slma 552 3000 / 530 3030 eða á netinu, midasala@leik.is ar njóta einnig þess, að þeir eiga langmestan bókmenntaarf frá miðöldum, sem þeir geta ausið af við nýyrðasmíð. Snilldarorðið öld minnir okkur á hefð í smíð islenzkra nýyrða: að mynda stutt og lag- góð orð um grunnhug- tök, sem síðan má nota í samsett orð. Nægir að nefna sem dæmi nýyrð- in sími, tölva, þyrla og rafmagn, á útlendum málum telefon, comput- er, helicopter og elektr- icitet. Af nýyrðunum eru síðan leidd samsett orð eins og símskeyti, fartölva, þyrluflug og raf- stöð. Með slíkri orðasmíð hefur tekizt að gera íslenzka tungu gagnsærri en tungur nágrannaþjóða og auðskiljan- legri almenningi og jafnframt að margra dómi rismeiri og fegurri að þessu leyti. Á 18. öld tóku Þjóðverjar upp Jahrtausend um ‘þúsund ára tímabil’ og Danir eftir þeim ártusinde, sem hefur hingað til einkum verið nefnt árþúsund á íslenzku. Þús- í orðinu þúsund er talið hafa merkt upphaf- lega ‘stór-’ eða ‘fjöl-’, skylt nafnorð- unum þjós og þúst (Isl. orðsifjabók), en síðari liðurinn -und er talinn hafa merkt ‘hundrað’, enda koma mynd- imar þúshund og þúshundrað einnig fyrir í fornmáli. Þús- hefur þannig í þessu orði fengið merkinguna ‘tíu’ eða ‘tífalt’ (þegar um er að ræða tí- rætt hundrað), og þúsund eða þús- hundrað ár merkir því ‘tíu hundruð ár’. Orð hliðstæð orðinu þúsund eru til í öllum germönskum málum (ensku thousand, þýzku Tausend) og einnig í baltneskum og slavneskum málum (lit- háísku túkstantis, rúss- nesku tysjatsja). Aðeins í fomnoirænu máli er síðari liður orðsins varðveittur í heild: þús- hund og þúshundrað, en þær myndir era lykill- inn að skilningi á orð- inu. Þegar ég stóð frammi fyrir því verkefni að gera tillögur um götu- nöfn í nýju hverfi í Graf- arholti í Reykjavík sumarið 1999, kom mér til hugar, að vel færi á því að velja nöfn tengd þúsund ára afmæli kristnitöku og landafunda í vestri, sem þá var á næsta leiti. Við þá umhugsun hnaut ég um orðið árþúsund, sem mér fannst allt of stirt í samsetningum: Árþúsundsvegur og Áiþúsundshverfi var ótækt. Þetta kveikti einfalda hugsun: Þar sem íslendingar hafa hafnað orðinu árhundrað og nota orð- ið öld í merkingunni ‘hundrað ára tímabil’, hvers vegna þá ekki að taka upp orðið þúsöld um ‘þúsund (þ. e. þúshundrað) ára tímabil’ eða ‘tíu ald- ir’? Segja mætti þá / lok þúsaldar, á nýrri þúsöld, um þúsaldamótin, á 3. þúsöld f. Kr., Þúsaldarh veliing, þúsaldarfundur o.s.frv. Með þessu Þórhallur Vilmundarson móti fengist samræmi við aldakerfíð íslenzka. Jafnframt losnuðu menn við þann vanda, sem fylgir því að nota ár- þúsund í samsetningum. Sá vandi hefur leitt til þess, að sjá má í blöðum rökleysur eins og árþúsundanefnd og Árþúsundahvelfíng, af því að menn fá sig einfaldlega ekki til að segja ár- þúsundsnefnd og Árþúsundshvelfíng. Fleiri en ég hafa sætt sig miður vel við árþúsund. í dansk-íslenzkri orða- bók sinni, sem út kom 1851, þýðir Konráð Gíslason Aarhundrede „hundrað ára öld“ og Aartusinde „eitt þúsund ára“. Málvöndunarmannin- um Kom'áði var hér orðs vant, enda nýyrðasmíð skammt á veg komin á hans tíð, en hann hleypti ekki árþús- undi Finns Magnússonar inn í orða- bók sína. Helgi Hálfdanarson hefur sett fram í stað árþúsunds orðið stór- öld, áður er getið um tugöld, og jafn- vel hefur heyrzt tíöld og teinöld. Öll hafa þessi orð þó þann ókost, að þau skírskota ekki umsvifalaust til töl- unnar þúsund eins og þúsöld gerir (sbr. á latínu og ensku millennium, af mille ‘þúsund’). Orðið aldatugur fer vel í Haugaeldi Einars Benediktsson- ar, en þar þurfti hann á orðinu að halda vegna stuðlasetningar og hefur sennilega smíðað það sjálfur til þeirra nota: Auðsins jötunafl var dregið / aldatug úr kynsins hönd. Hins vegar er orðið ekki þjált í samsetningum. Sveinbjörn I. Baldvinsson nefndi kvæði sitt, sem börnin sungu á Arn- arhóli, Þúsaldarljóð, en ég efast um, að hann hefði getað fengið sig til að nefna það Aldatugarljóð, hvað þá Ár- þúsundsljóð. Orðið þúsöld er smíðað - vonandi í anda Konráðs - út frá grannorði, sem íslendingar hafa tekið fram yfir ár- hundrað, þeim til handa, sem kynnu að telja sig geta notað það til hagræð- is og málfegranar á líðandi og kom- andi þúsöld. Að lokum bið ég menn að hafa í huga þessar einföldu jöfnur, ef nýyrðið þúsöld ber á góma: hundrað ár = öld þús(h)und(rað) ár = þúsöld Höfundur er prófessor. barna- og fjölskylduleikrit sýnt i Sunnudaginn 5. nóv. kJ. 13 og 15:30 ■ Sunnudaginn 12. nóv. kl. 15:30 ■ Sunnudaginn 19. nóv. kl. 15:30 Bónus fyrir korthafa Nú getur þú greitt með EUROCARD og MasterCard greiðslukortum í Bónus! Bangsimon Agnar Jón Egílsson ■ Kaninka Laufey Brá Jónsdóttir ■ Kanga RagnheiÖur Elín Gunnarsdóttir Bárður eyrnaslapi Ólafur Guðmundsson ■ Grislingur & Ugla Ingibjörg Reynisdóttir ■ Gúri & Kríli Óskar Völundarson & Kolfinna Nikulásdóttir ■ Leikstjórn GuÖmundur Jónas Haraldsson ■ Leikmynd & búningar María Ólafcdóttir Tónlist & textar Magnús Eirfksson ■ Tónlistarstjórn Karl Olgeir Olgeirsson ■ Hljóðheimur Hilmar Öm Hilmarsson Framleiðandi Finnbogi Kristjánsson www.mbl.is

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.