Skírnir

Ukioqatigiit

Skírnir - 01.08.1908, Qupperneq 81

Skírnir - 01.08.1908, Qupperneq 81
Stikukerfið. 273 ■svo sem lóð, pund og míla, þá tóku þeir lika sum heitin af sinni tungu, svo sem eru mörk, vœtt; þumlungur, fet, alin (öln), sem haldist hafa til þessa, en önnur hafa lagst niður um stund, svo sem örtug, þveiti; lœfð (þverhandar- eða Zo/a-breidd), stika og röst, sem lagt hefir verið til að tekin væri upp aftur. Eg hefi áður gjört grein fyrir skoðun minni á þessu máli, bæði á alþingi 1897 og í blöðum (»Isaf.« XXVI. 54. tbl.), og haldið þvi fram, að vér ættum að velja táknunum tugamáls og tugavogar íslenzk heiti, ö n n u r en þau, sem eru nú tíðkanlegust vor á meðal, og þó jafnframt stutt og laggóð orð, eins og þau, sem tíðkuð hafa verið hingað til. Sama virðist mér hafa vakað fyrir mörgum þingmönnum neðri deildar 1907, jafnvel sumum þeirra, sem mæltu á móti íslenzku heitunum. Einhver helzti andmælandinn segir t. d., að það sé »mjög lofsverð viðleitni að reyna að srníða íslenzk orð og festa þau i málinu í staðinn fyrir útlend orð« og »hefði verið um verulega falleg og smellin nýyrði að ræða, þá hefði verið sjálfsagt, að taka þau upp í stað útlendu orðanna«. Það væri líka kynleg fyrirbrigði, ef sönnum Islendingum væri eigi kærari íslenzk orð en útlend, ef þeir hefði ekki mætur á fallegum íslenzkum orðum og yndi af þeim, eins og fallegum íslenzkum hlíðum, grundum, skógum, ám og vötnum. En misjafnar geta auðvitað skoðanirnar verið <um það, hver orð sé »verulega falltg og smellin«, eða hvort vel fari á þeim í málinu, eða þau svari til þeirrar hugsunar, sem þau eiga að tákna, eða sé laus við að vera villandi að einhverju leyti. Þeir munu alt af geta fundið eitthvað að íslenzkum heitum í tugakerfinu, sem leggja vilja kapp á það, að útlendu metramálsheitin verði hér ein um hituna. En undarlega má þeim Islend- ingum vera farið, er segja, að alíslenzk orð láti sér í -eyrum sem orðskrípi, ef þau eru notuð sem máls- og vogareindir, og þeim flnst að þau geti táknað eitt- hvað annað, en hafa ekkert að athuga við það, að nota annað eins orð og »ari«, sem altítt er í íslenzku máli sem 18
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.