Tölvumál


Tölvumál - 01.10.1991, Blaðsíða 17

Tölvumál - 01.10.1991, Blaðsíða 17
Oktöber 1931 > Kennsluhugbúnaður og þýðingar á forritum Hildigunnur Halldórsdóttir, tölvunarfræöingur við Reiknistofnun HÍ Snemma árs 1988 gerðu menntamálaráðuneytið og Reikni- stofnun Háskólans með sér samningtiltveggjaára. íhonum fólst m.a. að Reiknistofnun tæki að sér að meta og aðlaga hugbúnað til notkunar í skólum. Ástæðan fyrir því að þessi samningur var gerður var vafalítið að sáralítið ef nokkuð var til af kennsluhugbúnaði á íslensku. Með kennsluhugbúnaði er átt við forrit sem notuð eru í hinum ýmsu námsgreinum bæði til að styrkja og þjálfa það sem þegar er verið að kenna og ýta undir að hlutirnir séu skoðaðir frá nýjum sjónarhornum. Eitthvað var um að skólar væru að nota forrit á ensku og þá oftar en ekki afrit sem gengu á milli skóla án þess að leyfi til afritunar væru fyrir hendi og oft engar handbækur til staðar. Það er að sjálfsögðu ekki hægt að sætta sig við að íslenskum grunnskólanemendum sé boðið upp á námsefni á ensku, en að sjálfsögðu ber að lfta á kennsluforrit sem námsefni. Einnig eiga kennarar heimtingu á að fá handbækur og kennslu- leiðbeiningar með þessu námseíhi eins og öðru námsefni, sem þeir nota. Ég var ráðin til að sinna þessu starfi afhálfu RHÍ haustið 1988. Fljótlega kom í ljós að þau verkefni sem Reiknistofnun voru falin voru svo umfangsmikil að ekki var viðlit fyrir einn starfsmann að sinna þeim og ekki fjárveiting til að ráða fleiri starfsmenn. Því var fljótlega mörkuð sú stefna að reyna í fyrstu að einbeita sér sem mest að þýðingum á kennsluforritum enda þörfin fyrir kennsluforrit á íslensku mjög brýn eins og áður var vikið að. í fyrstu var töluvert reynt að fá leyfi hjá erlendum tölvu- fyrirtækjum, einkum breskum og bandarfskum til að þýða forrit. Verður að segjast eins og er að það reyndist torveldara en menn ætluðu. Þónáðistágættsamstarf við eitt bandarfskt fyrirtæki, Sunburst, og síðar dótturfyrirtæki þess, Wings for learning. Á hinn bóginn er mikið og gott samstarf milli Norðurlandanna á þessu sviði. Á vegum Norrænu ráðherraneíhdarinnar er starfandi hópur sem nefnist Data- programmgruppen. Verksvið þessara hópa er allvíðtækt en ég mun hér aðeins fjalla um einn þátt hans, þ.e. forritaskipti sem verið hafa forgangsverkefni hjá Dataprogrammgruppen. í desember ár hvert er haldinn fundur með 2-4 fulltrúum frá hverjuNorðurlandanna. Þareru sýnd forrit sem viðkomandi lönd hafa norrænan dreifingarrétt á og eru tilbúin að leggja fram endurgjaldslaust til dreifingar í hinum löndunum. Á fundinum eru valin 4 forrit ífá hverju Iandi. Þannig leggja löndin fram 4 forrit og fá til baka 12, þ.e. frá öllum Norðurlöndunum nema íslandi. Island hefur þannig eingöngu verið þiggjandi þar til f ár. í desember 1990 var eitt íslenskt forrit lagt fram og mun því verða dreift til hinna landanna á þessu ári. Ég hef átt þess kost að kynnast þessari starfsemi Tölvuhópsins frá árinu 1988 er ég var ráðin til Reiknistoíhunar. Það hefur verið ánægjulegt að fylgjast með hve gæði forritanna hafa aukist frá ári til árs. Nú er svo komið að þetta er aðaluppsprettá okkar til þýðingar. Venjulega henta forritin mjög vel til notkunar í íslenskum skólum vegna þess hve skólakerfi þessara landa eru lík og þjóðfélögin svipuð. Ég er þeirrar skoðunar að starfsemi Tölvu- hópsins sé gott dæmi um hve miklu norrænt samstarf fær áorkað ef vel er að verki staðið. Við höfum fengið endurgjalds- laust um 50 forrit. Reynslan sýnir að kostnaður við hvert kennsluforrit getur skipt milljónum - venjulega á bilinu 1,5-4. Þannig geta menn leikið sér að þvf að reikna hvers virði þessi forritaskipti eru íyrir löndin. Það heíur hins vegar verið heldur leiðinlegt að koma tómhentur á þennan desemberfund ár eftir ár. Mín von er sú að skilningur sé að aukast hjá stjórnvöldum hér á landi á þvf að ekki sé annað sæmandi en að leggja fram fslenskt forrit á að minnsta kosti tveggja ára fresti. í ffamhaldi af forritaskiptum milli Norðurlandanna var seint á árinu 1990 gerð tilraun með að halda vinnufund þýðenda og forritara. Þannig höfðu þýðendur aðgang að þeim sem forrituðu hvert einstakt forrit. Augljóslega 17 - Tölvumál

x

Tölvumál

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tölvumál
https://timarit.is/publication/239

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.