Dagblaðið Vísir - DV - 09.09.1995, Síða 10

Dagblaðið Vísir - DV - 09.09.1995, Síða 10
LAUGARDAGUR 9. SEPTEMBER 1995 Lærði þýsku fyrir hlutverkið: Leist bölvanlega á þetta - segir Þröstur Leó Gunnarsson leikari sem fer með hlutverk Jóns Leifs í kvikmyndinni Tár úr steini „Það er auðvitað mikil pressa á mér sem aðalleikara í svona viða- mikilli mynd og þess vegna kvíði ég svolítið frumsýningunni. Ég hef reyndar ekki séð myndina fullunna en manni finnst hálfskrýtið að sjá sjálfan sig á tjaldinu. Að mörgu leyti er ég þó ánægður með það sem ég sá. Þetta er stórmynd og margt mjög flott í henni,“ segir Þröstur Leó Gunnarsson leikari en hann leikur aðalhlutverk í nýrri íslenskri híó- mynd, Tár úr steini. Myndin fjallar um átakasögu tónskáldsins Jóns Leifs og verður hún frumsýnd á fóstudag. „Þegar ég kom inn í þetta dæmi voru Hilmar Oddsson og félagar búnir að vinna við undirbúning í tvö ár. í upphafi átti þetta að vera heimildarmynd. Þá var ég ekki inni sem ieikari. Þegar ákveðið var að breyta handritinu í stórmynd var haft samband við mig. Ég þurfti engu að síður að biða í heilt ár eftir að tökur hæfust. Satt að segja hélt ég að ekkert yrði úr þessu," segir Þröstur Leó. Eins og páfagaukur - Hvernig kom það til að þú fékkst hlutverkið? „Það var búið að fá Sigurð Sigur- jónsson til að leika Jón Leifs í heim- ildarmyndinni. Þegar ákveðið var að gera bíómynd voru nokkrir tekn- ir í prufu, þar á meðal ég, sem síðan fékk hlutverkið. Þetta var í febrúar 1993. Þá hófst biðin eftir styrkjum og einnig voru leikarcir bundnir í sínum störfum í leikhúsunum þannig að upptökur töfðust. Þar sem myndin er mestöll á þýsku, og ég kunni ekki orð í því tungumáli, þurfti ég að læra málið. Ég var í Þýskalandi í mánuð, í Goethe Institut, en fannst ég ekkert læra neitt sérstaklega mikið á svo stutt- um tíma. Ég þurfti því að læra handritið eins og páfagaukur. Stúlk- an sem lék á móti mér, Ruth Ólafs- dóttir, talar hins vegar þýsku. Hún tók mig í gegn og hjálpaði mér. Ég fékk reyndar kvikmyndahandritið fyrst á ensku en síðan á þýsku.“ Erfitt hlutverk - Hvernig leist þér á að tala þýsku í heilli bíómynd? „Mér leist alveg bölvanlega á það í fyrstu. Ég var alveg að gefast upp, þetta var svo erfitt. Það er ekki auð- velt að einbeita sér að leiknum og vera jafnframt meö hugann við nýtt tungumál. Ég varð að passa réttar áherslur og þetta var mikil þjálfun." - Gætir þú talað þýsku núna? „Nei, það gæti ég ekki. Reyndar lenti ég í því í Þýskalandi að Þjóð- verjar, sem voru aö vinna við upp- tökurnar, gengu til mín og ræddu við mig á þýsku. Ég vissi ekki hvað- an á mig stóð veðrið, skildi ekki neitt af því sem þeir sögðu, en þeir héldu að ég væri þýskumælandi. í rauninni var það óvenjulega mikið sem þurfti að læra í kringum þessa mynd. Ég þurfti að læra að stjórna hljómsveit og spila á píanó en það hafði ég aldrei gert áður. Þetta var engu að síður mjög skemmtilegt." - Hvað vissir þú um Jón Leifs áður en þú fórst að vinna við þessa mynd? „Ég vissi ósköp lítið. Allir vita auðvitað að hann var þekkt tón- skáld en sögu hans þekkti ég ekki. Þegar ég fékk hlutverkið kíkti ég á bréf og spurði fólk sem hafði þekkt hann. Hins vegar fannst mér ekki rétt að búa til alveg eins persónu þar sem Hilmar Oddsson hefur tek- ið sér skáldaleyfi á stöku stað.“ Stórhuga maður - Um hvað fjallar myndin? Hún er byggð á kafla úr ævi Jóns. Hann fór sautján ára gamall til Þýskalands að læra á píanó en seinna fór hann að semja og stjórna. Það er merkilegt hversu mikill kraftur var í þessum manni. Hann kom til íslands 24ra ára gamall og hélt sinfóníu- tónleika. Þá var eiginkona hans, Annie Riethof, með honum. Hún var líka pí- anóleikari. Þau kynntust í náminu. Jón Leifs var mjög stórhuga og fór ekki troðnar slóðir. Hann og Páll ísólfsson voru sam- an í Leipzig og voru nánir vinir en Jón var þó ekki alltaf sáttur við stefnu Páls í tónlist- inni. Á þessum tíma var Jón Leifs orðinn tals- vert virtur í Þýska- landi og töluvert spilað eftir hann. íslendingar kunnu þó ekki eins að meta hann og höfðu ekki mikinn skilning á tónlist hans enda var hann tals- vert á undan sinni sam- tið.“ - Kom þessi persóna þér á óvart? „Já, það gerði hún, sérstak lega vegna þess að maður hafði heyrt að Jón Leifs hefði ver- ið nasisti. En það er alls ekki rétt. Sennilega hafa störf hans fyrir nasista verið mis- skilin á ís- landi. þar sem öllum helstu listamönnum var boðið að undirrita samn- ing og með því ættu þeir kost á að halda áfram á frama- brautinni. Það var tekin ljósmynd af ■ þessum lista- mönnum og þar var Jón L e i f s . H a n n skrif- a ð i h i n s m.a. í húsi hans, á Jón Leifs Platz og víðar. Það var mjög sérkennilegt að vera búinn að leika hér á svið- inu og koma svo í hið raunveru- lega hús.“ - Nú leikur þú ræningja í Línu langsokk sem frumsýnd verður á morgun - eru það ekki nokkur við- brigði frá Jóni Leifs á þýsku? „Sannarlega er það öðruvísi hlut- verk. Það er mikill munur á þessu tvennu og kannski það ánægjulega við starf leikara. En ræningjahlut- verkið í Línu er bæði þægilegt og skemmtilegt." - Kom ekki eitthvað óvænt upp í tökunum á Jóni Leifs? „Jú, reyndar. í eitt skiptið sem við vor- u m vegar aldrei undir Þröstur Leó Gunnarsson leikari segir að hlutverk Jóns Leifs í bíómyndinni Tár úr steini hafi verið erfitt og krefjandi. ' Eiginkona Jóns var gyðingur og þau áttu tvær dætur saman. Þau bjuggu rétt utan við Berlín í stríðinu og flýðu síðan til Svíþjóðar. Þau skildu svo en ástæða þess mun bæði hafa verið stríðið og störf Jóns. 1 raun- in í friði en það var oftast svikið. Á meðan Jón bjó með konu sinni var flutningur á öllum hans verkum op- inberlega stöðvaður og hann var í banni. Sjálfsagt hefur verið mjög erfitt að vera virtur tónlistarmaður _ og allt í einu bannaður. Annie, kona hans, var einnig virtur pí- anóleikari, hélt vel sótta tónleika, en allt í einu fékk hún ekkert að gera. Þetta hefur án efa verið mjög erfið barátta fyrir hjónin sem bæði voru stórhuga listamenn. Þegar þau skUdu kom Jón til ís- lands og var þar stuttan tíma en hún varð eftir í Svíþjóð með dæt- ur sínar. Önnur Þröstur Leó sem Jón Leifs. Ljósm. Inga Lísa Middleton þeirra drukknaði þar, hin er á lífi og neinn samning við nasista." - Skila þessi átök sér í myndinni? „Já, þau gera það. Myndin sýnir vel baráttu hans, hvernig hann berst fyrir lífi sínu sem listamaður. Saga Jóns Leifs er ekki rakin frá upphafi til enda heldur lögð áhersla á þennan kafla í lífi hans.“ - Var ekki erfitt að endurgera stríðstímann? „Það er stór- kostleg leikmynd í þessari bíómynd og makalaust hversu mikið hægt er að gera fyrir lítinn pen- ing. Búningar voru leigðir í Þýskalandi og þó að ekki séu neinar þúsund manna senur í henni þá kemur þetta vel út.“ við tökur hér í Borgarleikhúsinu sat ég og var að semja þegar undarlegur skuggi færðist á andlit mitt þannig að ég leit út eins og Hitler. Einhver í salnum hafði orð á þessu og sagði: „Sjáið þetta, hann hlýtur að hafa inni var það þannig að honum voru allir vegir færir ef hann losaði sig við fjölskylduna. Á þessum tíma var það nær ómögulegt fyrir listamenn, sem vildu koma sér á framfæri, að eiga gyðing fyrir maka. Nasistar buðu listamönnum að fara frá fjöl- skyldu sinni og með því yrðu þeim allir vegir færir. Það fylgdi sögunni að þeir myndu láta makann og börn- býr á íslandi. Jón kvæntist seinna íslenskri konu og átti með henni son sem einnig býr hér á landi.“ Ekki nasisti - Var það vegna skilnaðarins sem Jón var talinn nasisti hér á landi? „Nei, það held ég ekki. Það var stofnað sérstakt músíkráð nasista - Var myndin að mestu tekin í Þýskalandi? „Hluti myndarinnar var tekinn upp í Borgarleikhúsinu. Menn fóru utan og mældu upp hús Jóns í Þýskalandi og síðan var það endur- gert á sviðinu í leikhúsinu. Við vorum svo einn mánuð í Þýska- landi þar sem upptökur fóru fram, Ur b.'ómyndinni Tár úr steini: Jón Leifs (Þröstur Leó) og dóttir hans, Líf (Bergþóra Aradóttir, 8 ára). verið nasisti." í sömu andrá sprakk þúsund vatta ljóskastari, sem var lengst uppi í rjáfri, og glerbrotunum rigndi yfir okkur. Starfsfólkið fékk satt að segja gæsahúð og það var dauðaþögn í salnum. Við vorum viss um að Jón Leifs væri með okk- ur og væri að láta vita af sér.“

x

Dagblaðið Vísir - DV

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.