Þjóðviljinn - 24.01.1981, Blaðsíða 32

Þjóðviljinn - 24.01.1981, Blaðsíða 32
1 DWÐVUHNN Helgin 24. — 25. janúar 1981 Aðalslmi Þjóðviljans er 81333 kl. 9-20 mánudag til föstudags. Utan þess tima er hægt aö ná I blaðamenn og aðra starfsmenn blaösins Iþessum simum: Ritstjórn 81382,81482 og 81527, umbrot 81285, ljósmyndir 81257. Laugardaga kl. 9-12 er hægt að ná i af- greiöslu blaösins i slma 81663. Blaöaprent hefur sima 81348 og eru blaöamenn þar á vakt öll kvöld. Aðalsími 81333 Kvöldsími 81348 Helgarsími afgreiðslu 81663 Hilmar Björnsson landsliðs- þjálfari Nafn vikunnar sem var að liða er Hiimar Björnsson landsliðsþjálfari i hand- knattleik. Kullyrða má, að afrek það, sem landsliðið vann i siðustu viku undir hans stjórn, að gera fyrst jafntefli við heimsmeistara V-Þjóðverja og sigra þá sið- an i seinni leiknum og það út i Þýskalandi er mesta afrek, sem Islendingar hafa unnið i flokkaiþrótt. Það voru sjálfir heimsmeistararnir sem voru að veili lagðir á þeirra heimavelli. Hilmar Björnsson hefur sannað það svo ekki veröur um villst að hann er einhver allra snjallasti handknatt- leiksþjálfari, sem Island hef- ur átt. Undir hans stjórn hafa islenskir iþróttaflokkar unnið frækilegustu afrek sem unnin hafa verið, en þar er átt við þegar hann stjórn- aði Vals-liöinu alla leið til úr- slita i Evrópumeistara- keppninni i handkanttleik i fyrra og nú leggur lið undir hans stjórn heimsmeist- aranna að velli. En Hilmar hefur fengið fleiri rósir i hnappagatið á ferli sinum sem handknatt- leiksþjálfari. Undir hans stjórn komst islenska lands- liðið i úrsslitakeppni Ólympiuleikanna i Munchen 1972 og komst þar i topp- baráttuna. Hann þjálfaði lika Vals-liðið um langt ára- bil og á þeim tima vann liðið til allra verðlauna sem hægt er að vinna til i islenskum handknattleik. Og ekki bara það, heldur einhvern titil á hverju ári sem hann var með það þar til i fyrra, en þá setti liðið stefnuna á úrslit i Evrópukeppninni og komst þangað. Hilmar Björnsson er 32ja ára gamall. Hann varð fyrst landsliðsþjálfari 19 ára og sú ráðning hans gekk ekki hávaðalaust fyrir sig. Fjöl- margir lögðust gegn þvi að ráða „strákpatta” sem landsliðsþjálfara. En Hilmar sannaði fljótlega hve menn- irnir eru oftast nær litlir spá- menn. „Strákurinn” sýndi strax hvað i honum bjó og eftir að ungu mennirnir, sem hann valdi i lið sitt höfðu fengið sanngjarnan umþrótt- unartima kom timabil i islenskri handknattleikssögu sem er einstakt, 13 landsleik- ir I röð án taps og þar á með- al var undankeppni Ólympiuleikanna 1972. Liðið komst svo i úrslitakeppni ÓL eins og áður sagði. Hilmar Björnsson er iþróttakennari að mennt, og hefur hann sótt sér aukinnar menntunar á þvi sviði til Sviþjóöar. Auk þess lék hann þar sem handknattleiksmað- ur, en hann var mjög snjall leikmaður. Einnig hefur hann þjálfað lið i Sviþjóð. Hann tók aftur viö islenska landsliðinu i haust er leið og er nú greinilega búinn aö skapa sterkt landsliö rétt einu sinni enn. —S.dór Snorri Hjartarson hlaut bókmenntaverðlaun Norðurlandaráðs: w spörum RAFORKU Þegar íslensk Ijóð fara á flakk: Að upplifa „virðisaukann í íslenskum ljóðatexta islendingar fá bókmenntaverö- iaun Norðurlandaráðs fyrir Ijóð: og nú vill svo til að engir textar eru jafn viökvæmir i þýðingum og einmitt Ijóðrænir. Um þetta sagöi Per Olof Sund- ma (Sviþjóö) i gaer: Ég kann ekki islensku, en þegar ég hefi sænska þýðingu og legg frumtextann við hlið hennar þá finnst mér ég geti upplifaö þann „virðisauka” sem felst i islenskri tungu. I þessu birtist með nokkr- um hætti sérstaða okkar sem að sýslum við norrænar bókmenntir. Formaður nefndarinnar, próf. Leif Maehle frá Oslo, tók undir þetta. Hann kvaðst geta notið þessara ljóða i þrem myndum, á islensku, i sænsku þýðingunni, sem væri einkar vönduð, og svo á hans eigin nýnorsku, sem hann hefði i kollinum. ___________________________—áb Sjá nánar um verðlaunabókina á bls. 7 sporum RAFORKU „Eg lét segja mér þrisvar” Snorri Hjartarson tekur viö hamingjuóskum Kaj Laitinens frá Finnlandi, eins þeirra nefndarmanna sem verðiaunum úthlutuðu (Ljósm.: gel) Prófessor Leif Maehle frá Noregi formaður úthlutunarnefndar, lýsir yfir úrslitum og forsendum verðlaunaveitingarinnar (Ijósm.: gel) um og þvi eru þau i alveg sérstök- um sessi, sagði próf. Leif Maehle, formaður úthlutunarnefndar. Aður hafa hlotið verðlaunin þeir Gunnar Ekelöf, Karl Vennberg, Bo Carpeland og Ólafur Jóhann Sigurðsson, sem var fyrsti Islend- ingurinn til að hljóta verölaunin — það var fyrir fimm árum. —áb Ég segi nú eins og Njáll: þetta veröur þú aö segja mér þrisvar, var það fyrsta sem Snorra skáldi Hjartarsyni varð að orði í gær, þegar honum bárust þau tíðindi að hann hefði hlotið bókmenntaverðlaun Norðurlandaráðs árið 1981 fyrir Ijóðabók sína Haust- rökkrið yfir mér. Snorri kom á blaðamannafund nefndarinnar i gær þar sem til- kynnt var um úthlutunina. Hann kvaðst mjög glaður og þakklátur en ekki vera farinn að átta sig enn á þessum stórtíðindum. Formaður úthlutunarnefndar- innar, próf. Leif Maehle, las upp forsendur veitingarinnar en þær eru á þá leið, að hann hafi öruggt vald á þvi að miðla á skýran hátt persónulegri náttúruskynjun sem ummyndast i viða veraldarsýn. Hjörtur Pálsson, annar tveggja islenskra dómnefndarmanna, minnti á glæsilegan hlut Snorra i islensri ljóðlist siðustu þrjá — fjóra áratugi, á meistaralega túlkun hans á þvi, sem hann hefur nefnt „þrenning sönn og ein: — land, þjóð og tunga”, á mannúð- leg viðhorf hans á það hvernig lesendur hafa getað skynjað i kvæðum hans, sem eiga uppruna sinn i islenskri náttúru, veröld alla, ógn og fegurð. Góð þýðing Njörður P. Njarðvik, hinn islenski nefndarmaðurinn lýsti yfir sérstakri ánægju islensku nefndarmannanna, sem hefðu verið hálfragir að bera fram ljóðabók Snorra ekki af þvi þeir efuðust um ágæti hennar heldur vegna þess að bæði þeir og Snorri sjálfur hefðu óttast að svo mikið færi forgörðum af ljóðunum i þýð- ingu. Snorri Hjartarson tók undir það, að ljóðaþýðingar væru mikill vandi, það er svo litlu sem má muna, einkum i svo knöppu formi sem hér er um að ræða. En, bætti Snorri við, þýðandinn, Inge Knut- son, hefur komist mjög vel frá verkefni sinu. Sjálfur kvaðst Snorri ekki hafa fengist að ráði við ljóðaþýðingar. Hann kvaðst heldur ekki hafa safnað til nýrrar ljóðabókar eftir að þessi kom út. Maður gerist roskinn, sagði hann. Fimm Ijóðskáld Bókmenntaverðlaunum Norðurlandaráðs hefur verið út- hlutað tuttugu sinnum. Ljóðskáld hafa aðeins hlotið þau fimm sinn- Per Olof Sundman: Bara að gengið falli ekki Per Olof Sundman frá Sviþjóð sagði á blaðamanna- fundinum um úthlutun bók- menntaverðlauna Norður- landaráðs i gær, að það mundi koma i hans hlut að kynna Snorra og verk hans þegar verðlaununum verður úlhlutað á fundi Norður- landaráðs i Kaupmannahöfn þann þriðja mars. Verðlaunin eru nú að upp- hæð 75 þúsund danskar krón- ur. Ég vona bara, sagði Per Olof, að það fari ekki eins og einu sinni áður að danska krónan falli i gengi frá at- kvæðagreiðslu til afhending- ar! Aðrir nefndarmenn tóku undir þetta: svoddan athæfi á að banna með öllu! J

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.