Morgunblaðið - 05.01.2003, Blaðsíða 31

Morgunblaðið - 05.01.2003, Blaðsíða 31
LISTIR MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 5. JANÚAR 2003 31 EINAR Bragi hefur unnið ötul- lega að kynningu samískrar menn- ingar. Þetta er fimmta bókin sem hann sendir frá sér með þýðingum samískra skáldverka. En á Sama hef- ur löngum verið litið eins og hvert annað huldufólk á norðurhjara. Ein- ar Bragi fullyrðir í stuttum inngangi – og er ekki einn um þá skoðun – að Samar hafi verið frumbyggjar Norð- urlanda. Menn eru sammála um að þeir hafi komið úr austri, »jafnvel alla leið frá Tíbet«, segir Einar Bragi. Hann minnir á að Egill hafi sennilega verið af Sömum kominn í aðra ættina. Rökin fyrir því eru reyndar löngu komin fram, og þá meðal annars skír- skotað til útlits hans. Hitt er nýrra – »og takið nú við tíðindum, góðir háls- ar!« segir Einar Bragi – að stór- stjarnan Björk sé »ekki aðeins í útliti, töktum og skapferli svo samísk sem verða má heldur eru hinir óskilgrein- anlegu töfrar tónlistar hennar og flutnings staðfesting á að henni er upprunalegasta alþýðutónlist Evr- ópu í blóð borin: jojkið«. Þrátt fyrir einangrun – eða ef til vill vegna henn- ar – hefur Sömum tekist að varðveita ævaforna menningu sína, þar með talda alþýðutónlistina sem tengdist þá ljóðlist þeirra eins og títt var með- al fornþjóða. Einar Bragi metur það svo að Paulus Utsi sé mesta ljóðskáld sem uppi hafi verið með Sömum. Hann fæddist 1918 en lést 1975, 56 ára að aldri. Einar Bragi telur hæpið að bera samískar bókmenntir saman við háþróaðar bókmenntir stórþjóð- anna. »Þó vegur hitt á móti,« segir hann, »að Samar eru lausir við menn- ingarleiða og lífs- þreytu.« Ekki þarf að lesa mörg ljóð í bókinni til að komast að raun um að orð þessi eru dagsönn. Ljóðlist Pau- lus Utsi getur jafnvel minnt á kveðskap Ís- lendinga frá þeim tíma þegar hér var lifað í og með náttúrunni, mann- lífið var skoðað sem eðlilegur hluti þeirrar hringrásar og ljóðlistin tengdist daglega lífinu. Einar Bragi er harð- orður í garð herraþjóð- anna á Norðurlöndum sem setið hafi yfir hlut Sama gegnum aldirnar, óþarflega harðorður að dómi undirritaðs. Allt er það vonandi liðin tíð, búið og gert, kafli sögunnar sem hvorki verður endurtekinn né af- máður. Þar að auki kemur þessi for- tíð fram með nógu skýrum hætti í ljóðum skáldsins. Það sem öðru fremur einkennir ljóð þessi – en þau eru öll án fyrir- sagnar – er á hinn bóginn einlægni, næmt auga fyrir blæbrigðum náttúr- unnar og þar með fyrir samleik lands og mannlífs að ógleymdri barnslegri sköpunargleði og eðlilegri sátt við umhverfið. Skáldið þarf ekki að leita langt yfir skammt eftir yrkisefni. Líf- ið sjálft færir honum það í hendur. Þar að auki hefur lífsbaráttan verið erfiðari en svo að rúm væri fyrir tóm- leika og leiða. Í einu ljóða sinna segist Paulus Utsi vera »förumaður í eigin landi«. Og fyrsta æviskeiði sínu lýsir skáldið svo: Í torfkofa var ég alinn laugaður bráðnum snjó vaggan var skjól mitt í mosa var ég lagður Kálfskinnið mjúka yljaði mér í bóli Á móðurmjólkinni góðu nærðist ég og óx Mjúkri rödd söng mamma mig í svefn Þótt Samar færu á mis við pólitískt sjálf- stæði hafa þeir bætt sér það upp, að svo miklu leyti sem unnt var, með samkennd og samhjálp og frelsi því sem víðátt- an veitti þeim. Ljóst er að fjölskyldutengsl hafa verið sterk. Hringrás náttúrunnar skapaði stöðuga tilbreyting og lyfti undir hugarflugið. Lýsing skáldsins á litbrigðum lofts og jarðar er því nærfærin og persónuleg og hvergi innantóm: Morgunroði, dagsbrún: þú dansar stjörnu af stjörnu með ljós þitt Handan snæfjalla og hvítra skýja eldar af degi Dalalæða á ferli fellur héla á grund Tjarnir hemar leggur lón grunnstingull þekur botn í ám Þoku léttir af ljósum vötnum Íslenskur texti Einars Braga er af- ar vandaður. Þar sem Íslendingar voru fyrrum hjarðmenn eins og Sam- ar og sóttu lífsbjörg sína með svip- uðum hætti í skaut náttúrunnar bjó íslenskt mál yfir gnótt orða yfir þau margvíslegu dægrabrigði og árstíða- skil sem Paulus Utsi er að lýsa í ljóð- um sínum. Augljóst er að það tungu- mál liggur þýðanda létt á tungu. Ljóð frá norðurslóð BÆKUR Ljóð Ljóð eftir Paulus Utsi. Einar Bragi þýddi. 62 bls. Prentun: Steinholt ehf. Reykja- vík, 2002. HANDAN SNÆFJALLA Erlendur Jónsson Einar Bragi Alltaf á þriðjudögum
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.