Morgunblaðið - 20.09.2005, Blaðsíða 22

Morgunblaðið - 20.09.2005, Blaðsíða 22
22 ÞRIÐJUDAGUR 20. SEPTEMBER 2005 MORGUNBLAÐIÐ MENNING GÓÐAR bækur hafa gjarnan þann sið að láta sig eignarréttinn engu skipta, þær bara hverfa og leggjast á flakk. Einn daginn stendur svona bók ekki lengur á sínum stað í hillu eitt sinn eiganda og vonlaust fyrir hann að ætla sér að muna hver hinna ótal mörgu er fýsti að lesa hana hafi feng- ið hana síðast lánaða. Einn daginn er hana heldur ekki lengur að finna á lager bókaforlagsins, ekki á neinu bókasafni og hún lætur heldur ekki sjá sig á fornbókasölunum. Þannig hagaði sér bókin Veröld sem var eftir austurríska rithöfundinn Stefan Zweig þegar hún kom út á Íslandi. Þetta eru endurminningar frá þeim glaða áhyggjulausa lífsnautnaheimi er efnaðir borgarar nutu í Vínarborg á árunum fyrir fyrri heimsstyrjöld- ina. Menn nutu tónlistar og leiklistar, hrifust af stórkostlegum framförum á sviði andans og tækninnar og töldu sig fullkomlega örugga á leið inn í stöðugt batnandi heim. Svo skall fyrri heimsstyrjöldin á þetta grunlausa fólk, öfgar tuttugustu aldarinnar gripu um sig og fasisminn hóf þá her- ferð gegn vitsmunum og „lífsand- anum frjóa“ sem síðan hefur staðið yfir í einni eða annarri mynd og undir ýmsum merkjum um allan heim. Árið 1933 brenndu nasistar á báli bækur Stefán Zweigs, sem þá naut alþjóðlegrar frægðar, ásamt verkum annarra óþægilegra höfunda og hann, eins og þúsundir þýskra og aust- urrískra menntamanna og lista- manna, neyddist til að flýja land, fyrst til Englands og þaðan til Bras- ilíu. Þessi lífsreynsla endurspeglast í sögu hans Manntafli. Þar teflir hann vitsmununum, menntamanninum, gegn miskunnarlausu valdi. Heims- meistarinn í skák, frumstæður, gróf- ur persónuleiki, sem minnir á Hitler, er á leið yfir úthöfin í farþegaskipi. Öllum að óvörum er hann mátaður eitt kvöldið af ókunnum manni. Dr. B. reynist vera flóttamaður frá Þýska- landi, sem í einangrunarvist hjá Gestapó hafði komist yfir eina bók, bók um skák, og með því að sökkva sér niður í þá list hafði honum tekist að verjast yfirheyrslum ógnvaldanna og sleppa að lokum. Heimsmeistarinn skorar hann aftur á hólm og Dr. B. lætur eftir langa mæðu tilleiðast. Manntafl, sem var líka andsnúin eignarréttinum, kom út árið 1952 í ís- lenskri þýðingu Þórarins Guðnasonar læknis. Þór Tulinus notar þá þýðingu í leikgerð sinni og þótt alla jafna sé það ávinningur að fá reglulega í leik- húsi nýjar þýðingar á eldri textum þá er einhvern veginn við hæfi að nota hana hér, hún gefur fjarlægð, flytur okkur aftur í tímann. Rebekka Rán Samper vísar örfínt í taflið með því að nota svart gegn hvítu í leikmyndinni og ferköntuð form glugga og kassa. Og forðar áhorfandanum undan raunsæi leikmunanna með því m.a. að láta rúm svífa kankvíslega næstum í lausu lofti og glugga vera af ýmsu tagi. Leikmynd hennar, tónlist Dav- íðs Þórs Jónssonar og lýsing Kára Gíslasonar halda líka ákaflega vel og fallega utan um leikarann eina, þótt mér þætti stundum ljósaskipti of tíð. Hlýja, virðing og fínleiki halda utan um leikarann og eru líka orðin sem koma fram í hugann um leikstjórn Hilmis Snæs Guðnasonar. Á köflum tekst honum þannig að laða fram hóf- stillta, ágæta túlkun Þórs Tuliníusar á persónum, sem allar nema dr. B eru dregnar upp í fáum dráttum, og kom- ast fram hjá ákveðnum takmörk- unum leikarans. Lausnir samt ekki hugmyndaríkar, of oft einn sónn eða of kunnugleg eftirherma. En hvað vill Hilmir Snær segja okkur með þessari sýningu og Þór Tulinius með leikgerð sinni? Hvers vegna velur Þór einleiksformið, forð- ast átökin í sögunni og einblínir á Dr. B? Hvers vegna loka þeir frásögnina inni, eru svona tvístígandi og dáðlaus- ir í afstöðunni til sögumannsins og áhorfenda? Hvers vegna halda þeir að sálarlíf sjálfsleikarans sé svona áhugavert en ekki sál persónanna, sál verksins? Hvers vegna rugga þeir sér einir á báti og loka sig af í öryggi hinnar pínlegu en um leið huggulegu, fáguðu íslensku „hefðar“ – að því er virðist grunlausir um heiminn, heim- ana fyrir utan? Einn á báti LEIKLIST Þíbylja í Borgarleikhúsi Eftir Stefan Zweig í þýðingu Þórarins Guðnasonar. Leikgerð: Þór Tulinius. Leik- stjóri Hilmir Snær Guðnason. Búningar og leikmynd: Rebekka Rán Samper. Höf- undur tónlistar: Davíð Þór Jónsson. Lýs- ing: Kári Gíslason. Leikari: Þór Tulinius. Borgarleikhús, nýja sviðið, sunnudagur kl. 20. Manntafl María Kristjánsdóttir „Hvers vegna halda þeir að sálarlíf sjálfsleikarans sé svona áhugavert en ekki sál persónanna, sál verksins?“ spyr María Kristjánsdóttir m.a. „VIÐ vorum ekkert búnar að sjá, fyrr en í kvöld – ekkert. En þetta lofar sannarlega góðu.“ Á fyrstu forsýningu á Woyzeck eftir Georg Büchner í Borgarleikhúsinu á sunnu- dagskvöld voru forsvarsmenn Barbican Centre í London meðal gesta. Louise Jeffereys er leikhússtjóri og Angie Smith listrænn ráðunautur hennar, og þær voru himinlifandi eftir sýninguna. Sem kunnugt er verður verkið, sem sett er upp hér í sam- vinnu Vesturports og Borgarleikhússins í leikstjórn Gísla Arnar Garðarssonar, frum- sýnt í Barbican í október, áður en almennar sýningar hefjast hér á landi. Sýningarnar úti eru samstarfsverkefni Young Vic leik- hússins, sem sýndi Rómeó og Júlíu við af- burðaundirtektir í hitteðfyrra, og Barbican listamiðstöðvarinnar. Fimm sýningar verða á Woyzeck úti, dagana 12.–17. október, en frumsýning í Borgarleikhúsinu verður 28. október. Louise Jeffereys segir að sam- starfsmenn þeirra í Barbican hafi þó haft tækifæri til að koma á æfingu fyrir um hálf- um mánuði til að fylgjast með, – og að þær hefðu því haft fregnir af því að sýningin yrði stórbrotin. „Í Barbican erum við með sérstakt leik- hús sem við köllum Young Genius [Ungir snillingar]. Þar erum við meðal annars í samstarfi við Young Vic um sýningar á verkum ungra leikskálda. Georg Büchner var bara 23 ára þegar hann samdi Woyzeck, og lauk í raun aldrei almennilega við verkið. Við vildum taka Woyzeck inn í þetta pró- gramm. Þeir í Young Vic höfðu mikinn áhuga á að vinna áfram með Gísla Erni og Vesturporti, eftir velgengnina með Rómeó og Júlíu. Okkur leist vel á hugmyndina um að fá Vesturport í Woyzeck, enda stefnan í Young Genius að velja líka unga efnilega leikstjóra,“ segir Louise Jeffreys. Kjörið verk fyrir Gísla Örn Angie Smith segir að þeim hafi líka þótt Woyzeck myndi henta Gísla Erni og Vest- urporti afar vel. „Frá Büchners hendi er verkið eiginlega bara safn af senum, sem hver leikstjóri þarf að finna leið til að tengja saman, og við sáum strax að það væri kjörið verk fyrir Gísla Örn að glíma við og setja sitt mark á með leikhópinn.“ Ensku leikhúskonurnar segja að mikil eftirvænting sé fyrir sýningarnar á Woyzeck í Barbican, og að áhorfendur hafi augljóslega miklar væntingar til Vest- urports. Miðasala hafi gengið einstaklega vel, og fáir miðar séu eftir. En hvað fannst þeim sjálfum? „Þetta er vissulega óvenjuleg uppfærsla á verkinu. Tónlist Nicks Cave hefur mikið að segja og skapar verkinu aðra vídd. Hér er hryllingurinn í verkinu dreginn fram og kvöl Woyzecks, en um leið er sýningin töfrandi í fegurð sinni. Tengingar milli at- riðanna eiga eftir að renna betur saman en þær gerðu í kvöld, en oft var spennan þó alveg mögnuð.“ Angie Smith tekur undir þetta, og kveðst hafa hrifist af fegurð sýningarinnar og frá- bærum tæknilegum útfærslum. „Lýsingin og sviðsmyndin heilla mann algjörlega. Við vorum að hlusta á þetta á íslensku, en það gerði ekkert til. Við vorum búnar að lesa handritið á ensku. Það er ýmislegt sem þarf að lagfæra, en það er jú enn verið að æfa verkið, og nokkrar vikur í frumsýn- ingu.“ Leiklist | Leikhússtjórar frá Barbican-listamiðstöðinni sáu forsýningu á Woyzeck Hryllingur og kvöl, en töfrandi fegurð Morgunblaðið/Árni Sæberg Woyzeck og María: Ingvar Sigurðsson og Nína Dögg Filippusdóttir. Eftir Bergþóru Jónsdóttur begga@mbl.is TALIÐ er að um 700 manns hafi sótt Bókmenntahátíð í Reykjavík heim á hverjum degi, en hátíðin stóð yfir dagana 11.–17. sept- ember. Frá sunnudagi til föstudags voru haldnir upplestrar á kvöldin í Iðnó, þar sem um 230 manns gátu setið og var smekkfullt þar hvert kvöld, þar sem gestir stóðu með- fram veggjum og jafnvel í and- dyri. Þá var haldið rithöf- undaspjall í hádeginu og um eftirmiðdaginn flesta daga, og var það einnig afar vel sótt að jafnaði. Spjallið fór fram í sal Norræna hússins, og þurfti oftar en ekki að opna inn á bókasafnið eftir að hann fylltist, þar sem fleiri áheyr- endur tylltu sér. Varlega áætlað gætu 2–300 manns hafa mætt þar á báðum tímum, í flest skiptin. „Við teljum því að milli 700 og 800 gestir hafi mætt á einhvern við- burð á vegum Bókmenntahátíðar á hverjum degi,“ segir Halldór Guð- mundsson, sem situr í stjórn há- tíðarinnar. Hann segir hina góðu aðsókn hafa komið erlendum gestum há- tíðarinnar nokkuð á óvart. „Það má kannski segja að þetta hús- næði sé allt sprungið utan af okk- ur, en Iðnó hefur hins vegar margvíslega kosti og sjarma sem upplestrarstaður.“ Fjölmargir þekktir erlendir rit- höfundar sóttu hátíðina heim að þessu sinni, þar á meðal Margaret Atwood, Paul Auster og Nick Hornby. Halldór segir að sú stað- reynd hafi eflaust skilað mörgum áheyrendum á hátíðina, en árið 2003, þegar hátíðin var síðast haldin, hafi einnig mörg stór nöfn prýtt dagskrá hennar. „Það hefur alltaf verið góð aðsókn á hátíðina, og svo var einnig í fyrra. Hátíðin hefur einfaldlega fest sig í sessi,“ segir hann. „Enda er stór grein í Politiken um hvers vegna Danir geti ekki haldið svona flotta há- tíð.“ Bækur | Um 700 manns sóttu Bók- menntahátíð á hverjum degi Hefur fest sig í sessi Morgunblaðið/Golli Thor Vilhjálmsson við setningu Bókmenntahátíðar í Reykjavík 2005. Eftir Ingu Maríu Leifsdóttur ingamaria@mbl.is

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.