Fréttablaðið - 05.04.2008, Side 70

Fréttablaðið - 05.04.2008, Side 70
42 5. apríl 2008 LAUGARDAGUR menning@frettabladid.is Í dag kl. 17 heldur áfram kamm- ertónleikaröð Sinfóníuhljóm- sveitar Íslands í Þjóðmenning- arhúsinu. Flutt verða verk eftir þýska tónskáldið Louis Spohr (1784-1859), en á sinni tíð var honum hiklaust stillt upp við hlið Mozarts og Beethovens þegar talað var um mestu tónskáld samtímans. Spohr var afkasta- mikið tónskáld, fiðluvirtúós og dáður hljómsveitarstjóri og kennari. Þetta verða fjölbreyttir tónleik- ar þar sem ýmis stíleinkenni hins merka tónskálds fá að njóta sín, en Spohr var þekktur fyrir að tileinka sér hratt strauma og stefnur í tónlist og sér þess vitaskuld stað í verkum hans. Leikinn verður kafli úr Tríói fyrir hörpu, fiðlu og selló, en Spohr skrifaði mikið af verkum þar sem harpa er í áberandi hlutverki, enda eiginkona hans hörpu- leikari í fremstu röð. Þá verða flutt þrjú sönglög, og bætist þar sópran- söngkonan Ingibjörg Guðjónsdóttir í hóp hljóðfæraleikaranna. Að lokum verður síðan leikinn oktett fyrir fiðlu, tvær víólur, selló, klarín- ettu, tvö horn og kontrabassa. Hljóðfæraleikarar á tónleikunum eru Katie Buckley hörpuleikari, Ari Þór Vilhjálmsson fiðluleikari, selló- leikarinn Margrét Árnadóttir, Einar Jóhannesson á klarinett, víóluleik- ararnir Þórunn Ósk Marinósdóttir og Þórarinn Már Baldursson, hornleikarnir Jósef Ognibene og Emil Friðfinnsson og Richard Korn kontrabassaleikari. Þetta er kjörið tækifæri til að kynnast þessum forvitnilega tón- smið í glæsilegum húsakynnum Þjóðmenningarhússins þar sem andi aldanna svífur yfir vötnum. - pbb Krystalstónleikar í dag Kl. 16 Söngvarar úr fjórum kórum í Reykjavík halda tónleika í dag kl. 16 í Sölvhóli, tónleikasal Listaháskóla Íslands, Sölvhólsgötu 13. Öll tónlistin sem flutt verður er samin af kórfélög- unum sjálfum undir handleiðslu tónlistarmannsins Gunnars Ben. Flytjendurnir eru félagar úr kórum Iðnskólans í Reykjavík, Menntaskól- ans við Sund, Kvennaskólans í Reykjavík og Verslunarskóla Íslands. Aðgangur að tónleikunum er ókeypis og öllum opinn. Í vikunni var tilkynnt um tilnefningar valnefndar til Íslensku þýðingar- verðlaunanna sem afhent verða af forseta Íslands á Gljúfrasteini í lok apríl. Í dómnefnd sátu bókmennta- fræðingar og blaðamenn, allt valinkunnir fagurkerar á íslenskar og erlendar bókmenntir, þau Silja Aðal- steinsdóttir, Árni Matthías- son og Fríða Björk Ingvars- dóttir. Tilnefndar bækur til Íslensku þýð- ingarverðlaunanna 2008 eru eftir- talin verk en þrátt fyrir barlóm útgefenda var kraftur í þýðingum úr erlendum tungumálum, bæði frumþýðingar af þeirri tungu sem verkin voru samin á og eins þýðing- ar sem snúið er af öðru tungumáli. Verkin eru þessi: Brandarinn, Milan Kundera. Friðrik Rafnsson þýðir. JPV útgáfa. Brandarinn (Zert) var fyrsta skáld- saga Milans Kundera (1967), myrk saga um það hvernig hefndarhugur eitrar líf ungs manns. Friðrik Rafnsson hefur nú þýtt allar skáld- sögur Kunderas og texti Brandar- ans ber með sér að þýðandinn er nákunnugur stíl höfundar. Loftskeytamaðurinn, Knut Hamsun. Jón Kalman Stefánsson þýðir. Uppheimar. Loftskeytamað- urinn (Sværmere), ein skemmtileg- asta bók Knuts Hamsun, segir frá Ole Rolandsen, drykkfelldum og sjálfumglöðum kvennamanni sem reynist þó eiga óvæntar hliðar. Jón Kalman nýtur þess augljóslega að þýða fyndinn og oft ósvífinn text- ann. Módelið, Lars Saabye Christen- sen. Sigrún Kr. Magnúsdóttir þýðir. Mál og menning. Módelið (Mod- ellen) er um virtan myndlistar- mann sem lendir í alvarlegri sið- klípu þegar hann stendur frammi fyrir því að verða blindur. Þýðingin fangar vel bæði kurteislegt yfir- borð sögunnar og óhugnað undir- textans. Móðurlaus Brooklyn, Jonathan Lethem. Eiríkur Örn Norðdahl þýðir. Bjartur. Móðurlaus Brooklyn (Motherless Brooklyn) gerist í heimi jaðarfólks í New York. Aðal- persóna og sögumaður þjáist af Tourette-áráttuhegðun sem meðal annars kemur fram í því að hann verður að snúa upp á orð sem hann heyrir og endurtaka þau í endalaus- um tilbrigðum. Það hefur ekki verið einfalt að endurskapa þennan óskapnað á íslensku. Skíðaferðin, Emmanuel Carrère. Sigurður Pálsson þýðir. JPV útgáfa. Skíðaferðin (La classe de neige) hans Nicolasar litla byrjar illa og endar enn þá verr, og það er allt pabba hans að kenna. Tónn sögunn- ar er bernskur en þó mettaður orð- lausri skelfingu sem þýðandi nær með miklum ágætum. - pbb Tilnefningar birt- ar til Þýðingar- verðlaunanna Ráðstefna um barna- og unglinga- bókmenntir fer fram í Menningar- miðstöðinni Gerðubergi í Breið- holti í dag á milli kl. 10.30 og 14. Þetta verður í tíunda skipti sem ráðstefnan er haldin og er yfir- skrift hennar að þessu sinni „Ungl- ingabókin – meira en bara brjóst og bólur?“ Þátttakendur í ráðstefnunni kafa í heim unglingabókmennta á Íslandi bæði fyrr og nú. Frummælendur eru Ármann Jakobsson, Anna Þor- björg Ingólfsdóttir, Ragnheiður Gestsdóttir, Kolbrún Björnsdóttir og Kjartan Björnsson. Dagskrár- stjórnandi ráðstefnunnar er Aðal- steinn Ásberg Sigurðsson. Aðgang- ur er ókeypis og öllum opinn en áhugasamir geta kynnt sér dagskrá ráðstefnunnar betur á heimasíðu Gerðubergs: www.gerduberg.is - vþ Unglingabækur til umræðu á ráðstefnu AÐALSTEINN ÁSBERG SIGURÐSSON Dagskrárstjóri ráðstefnu um unglinga- bækur sem fer fram í Gerðubergi í dag. TÓNLIST Ingibjörg, Einar og Katie á æfingu í vikunni. MYND/FRÉTTABLAÐIÐ/ BÓKMENNTIR Ljóðskáld liggja í þýðing- um - Eiríkur Örn tilnefndur BÓKMENNTIR Sigurður Pálsson líka fyrir frábæra þýðingu á sálfræðitrylli

x

Fréttablaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.