Æskan - 01.09.1965, Blaðsíða 25
ÆSKAN
Það litla, sem hún hafði á milli handa,
að oft setti hún peninga í gamla te-
dós, seni hún notaði fyrir sparibyssu.
kn dag einn, er cg leit inn til lienn-
dl til að hrósa henni fyrir, hve dug-
leg hún hefði verið, og hversu allt
gengi nú vel, sat hún við eldhús-
^orðið og grét sáran. Ég spurði hana
ehki, hvers vegna hún gréti, heldur
t(>k í hönd hennar og hélt henni fast
1 minni hendi.
»hetta var víst það bezta fyrir
J'ann,“ andvarpaði hún að lokum og
I Ulrkaði sér um augun. „Ég vil ekki
standa í vegi fyrir honum litla bróð-
or."
Álltaf komu bréf iiðru hverju með
llettum af Michael litla, hvað honum
lir^*
I vel í sveitinni. Fósturforeldrar
ans gerðu allt, sem þeim datt í hug,
y’n hann og töluðu orðið um liann
Sent sinn eigin son. Morgun einn barst
j. llagaríkt bréf. Michael litli hafði
eitgið lungnabólgu.
^ Rósa litla Sat náföl með saman-
ltnar varir og starði á bréfið. Svo
. <>(^ hún á fætur og gekk að tedós-
nii 0g taldi upp úr henni peninga
^1'1 larinu með lestinni.
hú' ^ ætla ^aia trl hans’" sag^i
^nn var þrá og sópaði öllum mín-
II 'nótmælum til hliðar. „Eins og
. 11 viU það ekki þarna úti í sveit-
Uitn .,*■ ,
’ d(> eg get fengið barnið til að
þej1 d^t’ ^eilSi(^ hann til að borða,
iðSar llann hefur hita, og taka meðal-
j.j’ '>eRar hann er órólegur og veikur.“
’ 11,11 Sat fengið hann til að sofa,
a með því að strjúka honum um
s. ' ttun bjo sig undir ferðalagið,
gr.(laill)itin og viljasterk. Bað ná-
og lnalconu að líta eftir systkinunum
S;in Sl®an á járnbrautarstöðina.
i‘. a kv°ldið kom hún til Carroll-
h
hÍhkru
i<>nanna
°g settist þar upp sem
að ^ ,narkona Michaels litla, án þess
^Pyrja þar nokkurn um leyfi.
o? KUilael 1,111 var alvarlega veikur
O pað lí r\m • •
svm 111 angistar- og órvæntingar-
S;i> h\ ' andllt ^(>su Htlu, þegar hún
Ve bágt hann átti með andar-
HJÁLPA MÖMMU
• Bezt er að ]>vo límbletti úr
með volgu eða köldu vatni.
Notið aldrci s.jóðandi vatn,
við það verður bletturinn
slepjugur og mun verra að
ná Iionum úr.
• Bletti eftir egg er bezt að
]>vo úr með köldu vatni. Sé
notað heitt vatn, stifnar
eggjalivitan og erfiðara
verður að ná blettinum úr.
Ef slíkir blettir hafa þorn-
að, er bezt að leggja þá i
kalt vatn. Ennfremur er
hægt að hreinsa þá með
terpentínu og benzíni. Væt-
ið fyrst blettinn i terpen-
tínu, og eftir nokkrar min-
útur er hann hreinsaður
með benzíni. Þegar benzín-
ið hefur gufað upp, er það,
sem cftir er, þvegið burt
með volgu vatni.
• Berið ofurlítið smjör á
hendurnar áður en þið
hnoðið deig. Það varnar þvi,
að deigið limist við hend-
urnar.
• Elöskutappa má gera loft-
]>étta með því að dýfa þeim
i brædda tólg.
• Ef ávaxtasafi verður af-
gangs, er hann góður scm
sósa á búðing.
• Bletti, sem koma af götu-
ryki, er hezt að lála þorna
vel og hursta síðan. Það,
sem þá er eftir, er hreinsað
úr blöndu af 1 tsk. salmíak-
spíritus og 2 dl af vatni.
Skolið vel á eftir.
dráttinn. Hóstinn var þó verstur. Án
þess að hugsa eitt augnablik um þá
hættu, er hún lagði sjálfa sig í, sat
hún og hélt honum í örmum sínum
og studdi hann þangað til hóstaköstin
liðu hjá. Dag og nótt var hún hjá
honum og hafði ekki ltugsun á öðru.
Loksins var þetta um garð gengið, og
henni var sagt, að Michael mundi
batna. Þá reis hún upp frá rúminu
hans. „Nú get ég hvílt mig,“ sagði
hún og studdi um leið báðum hönd-
um að höfði sér og brosti dauflega.
„Ég er bara með svo hræðilegan höf-
uðverk." Hún var orðin veik, hafði
smitazt af litla bróður, en það varð
ekki lungnabólga, heldur miklu
verra. Hún fékk heilahimnubólgu og
dó án þess að komast til meðvitundar,
og ég hef víst sagt ykkur, að liún var
aðeins 14 ára.
Hinn blíði vestanvindur, sem barst
inn yfir einmanalegan kirkjugarðinn,
kom utan frá Galwyflóanum og bar
með sér daufan ilm af móreyk frá
litlu, hvítkölkuðu húsunum niður við
ströndina. Þessi ilmur er andi írlands,
sál írlands. Það var enginn blóma-
krans á litla, græna leiðinu, en hálf
hulinn í grasinu óx grannur rósa-
runni og á einum þyrnistilknum var
hvít villirós. Og allt í einu brauzt
sólin fram í gegnum skýin og stafaði
geislum sínum á hið hvíta blóm og
litlu töfluna, sem bar nafnið hennar.
Þýðing L. M.
285