Heimilisblaðið


Heimilisblaðið - 01.07.1953, Page 26

Heimilisblaðið - 01.07.1953, Page 26
áð dragast aftur úr. Einn mannanna hafði numið staðar og stóð yfir hesti sínum, dauðuppgefnum. En tveir brutust út úr hópnum, og þeir héldu kapphlaupinu áfram, án þess að gefa sig. Þeir unnu þvert á móti á Destry. Destry hvatti Fiddle enn á ný. Hann fann, hvernig vöðvar hennar þöndust, en svo hljóp hún með sama hraða og áður. Hann skildi allt. Hún mundi halda þessum hraða, unz hún hnigi dauð niður. Hún gat ekki farið hraðar en hún gerði! Hann hallaði sér út á hlið. Höfuð hennar var teygt fram. En hann sá rauðan þreytubjarma í augum hennar, og rauðröndóttir nasavængirnir þöndust út, til þess að gleypa sem mest af lífslofti. Froð- an vall út úr munni hennar og rann niður háls hennar og nára. Stöðugt hljóp hún, eins og aðeins stór hestur getur hlaupið. En Des- try vissi, að hún mundi gefast upp eins skyndilega og þegar skoti er hleypt úr byssu! Þrítugasti og sjötti kapituli. iddle dró ekki úr hraðanum, skref hennar urðu ekki minni, en Destry þóttist geta merkt, að um líkama hestsins færi óljós skjálfti. Og hann vissi, að Fiddle var búin að vera. Ef til vill var hún dauðadæmd. Af hinum vopnuðu óvinum voru engir sjáanlegir, nema mennirnir tveir, er riðu beztu hestunum. Þeir riðu þindarlaust, og þótt þeir ynnu ekki á Fiddle, höfðu þeir í fullu tré við hana. Destry beygði niður í fyrsta dal- inn til vinstri og reið yfir grýtta hásléttuna í von um, að óvinir hans sæju sig um hönd og hættu eftir- reiðinni. Þá sneri hann sér við og beindi riffli sínum að þeim, og skot hans kom hættulega nærri þeim. En samt héldu þeir áfram, þessir tveir menn! Þeir fóru líka að skjóta, og kappsamlega hvöttu þeir hest- ana áfram. Destry gat ekki lengur séð hina ofsóknarmennina, ef til vill voru þeir svo langt í burtu, að þeir heyrðu ekki skothvellina. Á með- an þeir hvíldu sig einhvers staðar í fjarlægð, voru þeir vafalaust að skeggræða um heppnu náungana tvo, er riðu svo ágætum hestum, enda mundu þeir ná villidýrinu. Og hvað svo? Já, hvað svo ? Hann þurfti ekki annað en að ríða hryssunni inn á milli furu- trjánna, stökkva úr hnakknum og láta Winchester-riffilinn sinn spúa eldi. Ef honum tækist ekki að hitta þessa tvo fugla á jafnstuttu færi, þá var honum brugðið. En hann vissi, að hann gæti ekki skotið þá. Málið var einfalt, ef hann hefði í raun og veru framið morð, þá sakaði lítt, þótt hann bætti tveimur við á listann. Það er ekki hægt að hengja mann nema einu sinni, jafnvel þótt hann fremji þús- und glæpi! Hann gat ekki komizt fram úr þeim, og þeir óttuðust ekki byssu- kúlur. Hann sá, að þetta voru ung- ir menn, og hann vissi, að þeir voru reiðubúnir til að deyja með heiðri og sóma. Hann var viss um, að það var ekki vonin um pening- ana, sem rak þá út í þetta ævin- týri, heldur ómótstæðileg þörf fyr- ir að vinna hetjudáð! Hann brosti að þessum hugsun- um sínum, en brosið var napurt. Það hvein kúla rétt hjá eyra hon- um. Hann tók í taumana, æpti aðvörunaróp til Fiddle og henti sér fram á makka hennar. Hún nam skyndilega staðar. Þeg- ar hún stóð kyrr, fann hann, hvern- ig líkami hennar skalf, hné henn- ar bognuðu undan þunga hans, rétt eins og það væri auðveldara að halda sprettinum en að standa kyrr. Svo heyrði hann hófadyn að baki sér og sigrihrósandi Indíánahróp. — Ég hitti hann! sagði annar maðurinn. Ég hæfði hann í fyrsta skoti. — Já, það gerðirðu, Chip. En þú verður að fara varlega. Hann gæti leikið á okkur. — Ég get skotið annarri kúlu, til að vera öruggur. — Vertu ekki að því, Chip. Hann hefur aldrei skotið varnarlausan mann, hvað sem um hann má segja að öðru leyti. — Þú hefur rétt að mæla, sagði [134] Chip. Ég meinti það heldur ekk1, Er hann dauður ? Hvers vegn9 dettur hann ekki af baki ? — Af því að hann datt af ll* viljun fram á hestinn. Við verðuU1 samt að fara varlega. Þessir nn ungar, sem hafa verið í steininu111, eru varasamir. — Já, það eru þeir. En það c' nú engin hætta á því, að hann leik* á okkur! Vertu samt varkar' Gleymdu ekki, að við höfum 1,8 sjálfum Destry! — Ætli ég gleymi því! Fólk mun minnast okkar fyrir þetta verk’ M jafnvel þótt við gerum aldrei nelt annað á ævinni! — Það var ég, sem skaut hanI1 Gleymdu því ekki! — Ég skal muna það, ChiP' skal ekki stela frá þér heiðrinUl^ af því. En ég held nú samt, að Þ3 hafi verið hrein hundaheppni. hans á meðan ég stíg af baki! Út undan sér sá Destry PltttP fara af hestbaki. Hann var hár, vei vaxinn, un^ ur maður með laglegt, sólbren andlit og skær augu. Félagi n Chip, var líka brúnn í andliti. ^ yfirbragð hans var skænisleg*’. um varir hans voru hæðnis* » drættir. Á meðan Destry lét ekkert á 5 ,.h8nn bæra, íhugaði hann, hvortr- höndunl ekK' gæti skotið riffilinn úr skyttunnar. Ef hann hitti ^ byssuskeftið, mundi kúlan are,. T1 P** anlega lenda í síðu piltsins, en var hann dauðadæmdur, og DeS vildi ógjarnan, að svo yrði- ^ — Farðu og taktu í bei*^®.. Fiddle, sagði sá, er sat á hes' Hann virtist hafa tekið að séi itbs^1’ for' h8nn' UU1 ustuna. Hún hefur staðið sig dag. Við munum berjast um — Eigum við að berjast hana? . ^ — Auðvitað! Ég ætla að bert við þig um hana, Skinny! . ? — Ætlar þú að berjast við 1,1 ^ sagði sá hærri, um leið og stanzaði allt í einu á leiðinn^j hryssunnar. Vitgranni þorpari. , þýðir fyrir þig að berjast við 01 — Ég mun fljótlega geta \ eJi að um þig, þótt þú sért stærri ég! sagði Chip. „„Ji í'fll — Þú talar eins og tni- HEIMILISBLáP1

x

Heimilisblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimilisblaðið
https://timarit.is/publication/431

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.