Sjómannadagsblaðið

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Sjómannadagsblaðið - 06.06.1938, Qupperneq 19

Sjómannadagsblaðið - 06.06.1938, Qupperneq 19
S.JÖMANNADAGSBLAÐIÐ 7 öðrum í trúnaði um verustað og aflabrögð, og hvernig þeir haga sér við veiðina. Það er oft, að fiskimagnið er svo lítið á hverjum stað, að það þolir aðeins fá skip í einu að veiðum, og það er oft að hver skipstjóri hefir sína eigin veiðiaðferð og sérstöku mið. Þess vegna kjósa þeir að tala saman á dulmáli, sem þeir einir skilja. Og það hefir ekkert dregið úr dulmáls- notkuninni, þótt hið opinbera heimti nú afrit af öllum dulmálslyklum. Það er því fjarstæða að halda að dulmálið hafi orðið til vegna varð- skipanna, eins og almenningur heldur, enda hef- ir mestöll togaraveiði Islendinga farið fram á djúpmiðum, langt undan landi. Öll atvinnubarátta við fiskveiðar er harðsótt og fiskimennirnir búa við mikið harðrétti, sér- staklega íslenzku fiskimennirnir, af því að þeir eru ósérhlífnastir og kapp þeirra mest. Háset- arnir á togurunum hafa það oft erfitt, í bull- andi ágjöfum og stundum grimmdar frosti verða þeir að liggja í að bæta vörpuna, jafn- vel 16 tíma samfleytt, án þess að þeim gefist tími til að rétta úr bakinu, nema rétt á meðan þeir borða. Það var því ekki að furða, þótt þeir til að byrja með öfunduðu loftskeytamennina, þar sem þeir strituðust við að sitja í upphituðum klefum og þurftu ekki nema ,,pikka“ eitthvað út í loftið, eins og þeir orðuðu það. En til sjós þarf enginn annan að öfunda. Það er eins og máltækið segir: Þar eru allir í einum bát. Og hásetarnir komust fljótt að því, að loftskeyta- mennirnir voru ekki öfundsverðir, að upphit- uðu klefarnir þeirra voru í mörgum tilfellum heilsuspillandi, af loftleysi eða eitruðu sýrulofti. Loftskeytamennirnir hafa líka sinar erfiðu stundir, því að það er oft enginn leikur, að halda uppi erfiðum samböndum yfir miklar fjarlægðir, en það er stolt loftskeytamannsins, að viðhalda alltaf sambandinu við þær stöðvar, sem hann á að skipta við, jafnvel þótt allt sé vitlaust í truflunum, og þúsundir mílna skilji á milli. Þegar loftskeytamennirnir halda hlustvörð, sem þeir kalla svo, þá gera þeir það á 600 metrum. Þetta bylgjusvæði vantar á flest út- varpstæki, það er því flestum útvarpsnotendum að mestu ókunnugt. En fyrir þann, sem hlustar á þeirri öldulengd, er það einna líkast því, sem hann sé kominn í fuglabjarg. Hundruð skipa- stöðva og landstöðva garga þar hver í kapp við aðra, og reyna þannig að brjóta sér leið í loftinu, og sá hefir það oftast, sem er óbilgjarn- astur og hefir sterkustu stöðina. Þarna hafa allir sama réttinn, hvort sem það er Queen Mary eða íslenzki botnvörpungurinn. Tvisvar á hverjum klukkutíma, þrjár mínútur í einu, þagnar svo þessi kliður, svo jafnvel dett- ur á dúnalogn. Þessi þagnabil, sem svo eru kölluð, eru til öryggis þeim skipum, sem þurfa á hjálp að halda, svo köll þeirra deyi ekki út í truflunum. Á þessum mínútum mega engin skip senda, önnur en þau, sem stödd eru í háska. Hver sá, sem út af brýtur, er sekur við alþjóðalög, og allsstaðar eru eyru, tilbúin til að notera söku- dólginn og kæra hann. En fæstir vilja verða til að brjóta þessar reglur, sem skilja þýðingu þeirra. Neyðarkallið SOS á að ganga fyrir öllum öðrum sendingum. Ég gleymi aldrei fyrsta íslenzka neyðarkall- inu, sem ég heyrði. Síðan eru liðin um 10 ár. Við vorum nokkur skip að Ijúka við síðasta sambandstímann. Veðrið var hvorki gott né slæmt, þar sem við vorum, þegar miðað er við veðrið eins og það getur verið bezt og verst, en þó nægilega slæmt til að gera lífið á sjónum hálf ömurlegt, með skörpum hryðjum öðru hvoru. Við vorum að hífa inn vörpuna, ég heyrði skipstjórann gefa fyrirskipanir sínar í köldum og ákveðnum tón. Það skarkaði í spilinu, skip- ið skalf undan átökunum. Þegar það kom flatt fyrir vindinn, fann ég kaldann næðinginn koma inn um gluggann, um leið lagðist skipið á síð- una og deif öldustokknum í kaf, og þilfarið fylltist af sjó, sletta af sjó kom inn um kýr- augað og framan í mig. Ég þreif af mér heyrn- artólið, og ætlaði að fara að loka fyrir mót- tökutækið, og þá kom það — neyðarkallið. Með styrkri hendi voru morsmerkin send út í ljósvakann, merkin urðu að stöfum og staf- irnir að orðum. Islenzkur togari er strandaður á einum hættulegasta útskaganum um 40 sjó-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Sjómannadagsblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sjómannadagsblaðið
https://timarit.is/publication/557

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.