Eimreiðin - 01.01.1935, Page 131
tlsIRElÐlN
RITSJÁ
119
* *'°ma at' afturgöngum ok íeimleikum cnn aðrir menn. Sú hin þriðja;
'U llans var hefnt úti i Miklagarði, sem einskis annars islenzks manns“.
únclré Thérive segir um þetta: „Hér er í stuttu máli sagt frá og bland-
sarnan á einfaldlegan hátt (naivement) liinum l>rem „episku“ atrið-
■að
Ulll
lcnzkt
sem við vanalega sundurliðun eru persónulegur lietjuskapur, suður-
æfintýri og afskifti frá öðrum heimi“.
að
I hef verið svo langorð um Jiennan ritdóm á Grettis sögu, af þvi að
ann gefur nokkra liugmynd um, hvernig islenzk saga kemur ]>eim fyrir
sJ°nir, sem ;l||s els].i hafa fengist við germönsk fræði, en ]>ar á móti hafa
rukki8 i sig „klassiska" mentun með móðurmjólkinni og lesið griska og
llneska liöfunda frá barnsaldri, eins og hámentaöir Frakkar vfirleitt gera.
ller ej. athugunarefni fyrir unga islenzka fræðimenn, ]>ví ég l>ýst við,
Hestir mentamenn Miðjarðarhafsþjóðanna muni verða fyrir líkum
ai,ifum og André Thérive, ]>egar ]>eir i fyrsta sinn lesa einliverja forn-
,Slen^ka sögu.
lleri'a Fernand Mossé hefur fengist við islenzkar bókmentir um fjórð-
l"'S aldar, ]>vi árið 1914 kom út eftir hann i Paris þýðing á I.axdæla
|i Hann el' nú formaður við l’Ecole iles hautes Etudes í Paris, og eru
I Kermönsku málin og samanburður á þeim, sem hann aðallega Jiefur
f-Vrh' sig. Og íslenzk fræði liafa ekki orðið út undan lijá honum, um
ei.U 1>er '"ngangur Grettis sögu ljósan vott. Hann nær yfir 60 síður, og
l' honnm skift í þrjá aðalkafla: fyrst kemur stutt greinargerð um ís-
l'udingasögur yfirleitt, þvi næst langur þáttur um Gretlu sérstaklega,
uii SCni llofuntturinn gerir grein fyrir sögulegum lieimildum, þeim drátt-
* So8unnar sem likjast þjóðsögum ýmsra landa og gerir samanhurð á
- 'Usum atriðum, sem fara saman i Grettis sögu og Beowulfsdrápu, Grettis
' 1111 °8 Tristans sögu. Þriðji þáttur inngangsins er um lög, réttarstöðu
.^^lagslif íslendinga til forna, og ]>á sérstaklega talað um hinn harð-
r/c ^ (loni> seni nokkur íslendingur gat orðið fyrir, nefnilega að vera
rúiir litliegur. Minnist hann í þessu sambandi á Harðar sögu, Gisla
ku Súrssonar, auk Grettis sögu.
; nn8angurinn er mjög svo fróðlegur og aðgengilegur öllum og alveg
UtisJnlegur þeim, sem þessi ])ýðing Grettis sögu er ætluð.1)
s-. Cria Mossé segir i niðurlagi inngangsins: „Þegar maður les þessa
iU tl *rilnimálinu, finst manni til um, hve stíllinn er öruggur, þar er
'-Kivert í *i , •
]>-.jj 111' ah finna, cnginn glundroði, og stillinn er ekki úreltur. Mér er
|.fim.n'etnaðUr, að ,runskum lesendum, þrátt fj’rir fjarlægð i tíma og
flnnisf að þeir séu að hlusta á munnlega frásögn íslenzks manns“.
s. svo miklu leyti, sem hægt er að dæma um álirif sögunnar á fjar-
- da ])jóð, virðist lierra Mossé hafa náð tilgangi sinum, þvi frásögnin
S'° hfundi, svo undur eðlileg, að manni dettur ekki i hug, að liér sé
Uln for
nst>gu að ræða.
‘i bess að gera löndum sinum hægara fyrir, hefur herra Mossé ]>ótt
5°na b^®ingin er gerð eftir útgáfu R. C. Boers: Grettissaga Ásmundar-
ltnordische Saga-Bibliotek VIII. Halle 1900.