Eimreiðin


Eimreiðin - 01.04.1947, Side 46

Eimreiðin - 01.04.1947, Side 46
118 ÍSLENZK SÖNGLIST EIMREíÐltf lenzkum einsöngvurum og kórum, blönduðum kórum og karlf kórum — og jafnvel að kynna þessi ágætu verk út um heimin11, Það er ánægjulegt að lifa á þessum hraðans, nýsköpunar- og frai»' faratímum, því þrátt fyrir hraðann er „músik“-tilfinning íslend' inga ennþá lítið spillt af jazzi og dægur-„músik“. Það sýna hez* ummæli blaða um þá ágætu kóra og einsöngvara, sem á síðast11 ári fóru hæði til Norður' landa og Ameríku. Þa® er skemmtilegt afrek, sen> íslenzkir söngmenn sýnJ'* þar lieiminum, að þe>r voru menn til að inna :lf höndum afrek, sem e'r veit ekki til að sé neh1 hliðstælt dæmi um hj* öðrum þjóðimi á þessiu'1 tímum. Ég Jief dvalið svon1' lengi við þessi atriði, þvl ég vildi undirstrika sem er ábvggilega rétt, a<^ „músik“-líf á íslandi hef' ur aldrei verið eins frj°' saint, fnllkomið og þrosk' að eins og nú á allra sei»' ustu tímum, og að þa< Stefán Gulimimdsson (Ste/án Islandi), ,iefur a]drei 1 s<igu hindS' óperusöngvari. >ns verið eins mikið °r fallega sungið hér eins °‘r einmitt nú. En vér megum sannarlega ekki nema staðar við svo búið, held»r lierða sóknina og lieita því að skila söngmálunum í liendur eft>r' komendanna í eins góðu og fullkoinnu lagi og okkur er frek»sl unnt. Það væri skemmtilegt fyrir tónskáldin okkar, ef liægt vierl að senda, sem fulltrúa tónlistarinnar á Tslandi, okkar heztu kór:1 og einsöngvara, með lögin þeirra, mn sem flest lönd, til að láta þjóðirnar vita af, hversu mikil og þroskuð söngmenning er l>et nú. Það yrði ábyggilega til fyrirmyndar að senda slíkan lier, e>lir

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.