Tímarit lögfræðinga - 01.09.1951, Síða 42
212
Tímarit lögfræðinga
frumvarp lians að setja, og nú fyrir skömmu komu mér
fyrir sjónir þau ummæli jafnmikilsmetins manns og Birger
Ekeberg er, að þetta frumvarp Vindings Kruse sé „en
imponerande kraftprestation".
Vinding Kruse tekur sér hinar gömlu iögbækur Norður-
landa til fyrirmyndar að því leyti, að hann skiptir frum-
varpi sínu í bækur, bókunum í kapítula og kapítulunum í
greinir. Bækurnar eru sex og skiptast þær í 62 kapítula,
sem aftur skiptast í 1399 greinir. Umfangsmest er 6. bók.
Er henni skipt í 17 kapítula og 635 greinir, og er því ná-
lega helmingur greina frumvarpsins í þeirri bók einni.
Fyrsta bókin hefir að geyma almennar reglur, um rétt-
indi manna og vernd þeirra, einkum um skaðabætur, og
um samninga og aðra löggerninga. 1 annarri bók er per-
sónurétturinn, um rétthæfi og gjörhæfi manna, um lög-
ræði, ólögræði og lögráð og um horfna menn. Þriðja bókin
fjallar um sifjaréttinn, stofnun og slit hjónabands, fjár-
mál hjóna, framfærsluskyldu og foreldravald, sem á rót
sína til hjónabands að rekja, óskilgetin börn og rétt manna
til nafns. I fjórðu bók er erfðarétturinn, og eignarréttur-
inn í hinni fimmtu, þar á meðal reglur um veðréttindi,
eignarrétt að atvinnuréttindum og vörumerkjum, svo og
um höfundarréttindi og loks um aðstöðu skuldheimtu-
manna, veðhafa, eigenda og annarra við skipti gjaldþrota-
búa. Sjötta bókin fjallar loks um kröfuréttindi. Er þar
fyrst almennur hluti, reglur er gilda um öll kröfuréttindi,
um efni þeirra og fullnustu, framsal að þeim og lok
þeirra. Síðan kemur sérstakur hluti, sem hefir að geyma
reglur um þessar tegundir samninga: kaup og skipti á
lausafé, umboðssölu, leigu, þó aðeins leigu á húsnæði, lán
til afnota, lán til eignar, víxla, tékka, ábyrgð, vátryggingu,
verksamninga og gjafir. Ennfremur eru þar reglur um
óbeðinn erindisrekstur, spil og veðmál og greiðslur, sem
inntar eru af hendi í skakkri ímyndun um skuld.
Af yfirliti þessu vona ég, að lesendurnir geti gert sér
grein fyrir því í aðaldráttunum, hvert efni þessa frum-
varps er. Og ég geri ráð fyrir, að mörgum myndi þykja