SunnudagsMogginn - 08.08.2010, Blaðsíða 52

SunnudagsMogginn - 08.08.2010, Blaðsíða 52
52 8. ágúst 2010 L jómandi gimsteinn,“ sagði gagn- rýnandi Tímans árið 1962 um útkomu barnabókarinnar Spói eftir Ólaf Jóhann Sigurðsson. Nú hefur bókin verið endurútgefin og ekki verið annað sagt en að útgáfan sé í alla staði hin vandaðasta. Fuglamyndir eftir Jón Baldur Hlíðberg prýða bókina og henni fylgir geisladiskur þar sem Ólafía Hrönn Jónsdóttir les söguna. Snobbaður spói Spói er enginn venjulegur spói, eins og hann þreytist ekki á að segja öðrum. Hann er menntaður og víðförull, kann að vella á arabísku og getur staðið á öðrum fæti meðan hann telur upp á sjö hundruð og fimmtíu. Alla sína miklu hæfileika fullkomnar hann síðan með því að vita að tvisvar sinnum tveir eru fimm. Svona Spóa hæfir vitaskuld ekkert venjulegt nafn og því kallar hann sig Filippus, og telur sig þannig vera í takt við gamlar kóngaættir. Sjálfur segir hann að í sinni ætt séu einungis höfðingjar. Þarsem Spói er orðinn nokkuð roskinn er ekki seinna vænna fyrir hann að finna sér maka - kvenfugl sem er honum samboðinn. Hann hefur leit- ina, en þar fer nánast ekkert eins og hann hafði gert ráð fyrir. Gamall gimsteinn eldist vel Og hvernig hefur þessi gamli gimsteinn elst? Hann ljómar enn, takk fyrir! Hinn mjög svo snobbaði Spói er í byrjun hlægilegur og lesandin skemmtir sér hið besta á kostn- að hans. Þegar líða fer á sögu verður Spói hins vegar verulega umkomulaus, eins og hendir stundum þá sem byggja tilveru Snobbaður spói í makaleit Spói, hin bráðskemmtilega barnasaga Ólafs Jóhanns Sigurðssonar hefur verið endurútgefin. Kolbrún Bergþórsdóttir kolbrun@mbl.is Spói „Ég kann allt. Ég get allt,“ segir hann. Teikning/Jón Baldur Hlíðberg Í Skáldatíma rifjar Halldór Laxness upp viðtökur þær er Sjálfstætt fólk hlaut við útkomu og skrifar meðal annars: „Þeir fáu sérvitríngar sem báru blak af bókinni voru hrakyrtir af áhrifamönnum og úthrópaðir af almenn- íngi“ og að þeir sem helst hafi kunnað að meta bókina hafi verið „bolsar“. Þegar þessi staðhæfing Halldórs er skoðuð nánar kemur fljótlega í ljós að hann fór ekki með rétt mál því ritdómar voru langflestir lofsamlegir. Dæmi um það er til að mynda umsögn Árna Óla í Morgunblaðinu 20. nóvember 1934: „Gamall málsháttur segir: Lofaðu einn svo að þú lastir ekki annan. Og þess þarf ekki heldur. En manni verður það á, eftir lestur þessarar bókar, að líta snöggvast yfir hinn fá- menna hóp ís- lenskra skáld- sagnahöfunda, aðeins til þess að sjá hve langt er á milli þar sem allir hafa tærnar og þar sem markar fyrir hælum Halldórs.“ Daginn eftir segir Helgi Hjörvar í Alþýðublaðinu: „H.K.L. kemur inn í bókmenntir okkar með nýjustu stíl- kunnáttu hinna beztu ritsnillinga nútíð- arinnar, og þessa hárfínu kunnáttu vefur hann saman við íslenzkt alþýðumál [...] með innilegri og undursamlegri snilld.“ Sveinn Sigurðsson, ritstjóri Eimreið- arinnar, var líka jákvæður: „ … í bók þessari eru kaflar ritaðir af svo krist- alstærri og hugðnæmri list, að nálega mun einsdæmi í íslenskum bók- menntum.“ Aðrir tóku í sama streng; í Skírni sagði Stefán Einarsson bókina listaverk og „bolsinn“ Kristinn Andrésson skrifaði langan og lofsamlegan ritdóm í Iðunni 1934 og sagði meðal annars: „Á breiðum, grunni rís saga Halldórs, vítt og hátt. Alt sér hann í ljósi nýrra samhengja, nýrra lögmála.“ Axel Thorsteinssonar sagði í Vísi í jan- úar 1936: „Halldór Kiljan Laxness lýsir oft sálum þessa fjötraða lýðs [...] af svo djúpum skilningi, að aðrir hafa ekki náð eins langt, þeir, sem á vora tungu skrifa á síðari tímum.“ Meira að segja Jakob Jóh. Smári, sem annars var ekki hrifinn af verkum Halldórs, sagði í Skírni 1935: „Þrátt fyrir alla þessa ágalla, sem hafa einnig aðra hlið og eru að sumu leyti kostir, gnæfir H.K.L. yfir alla yngri skáldsagnahöfunda íslenzka, gnæfir yfir þá að víðfeðmi skilningsins og samúðar- innar.“ Af ofangreindu má ráða að ekki er alltaf að marka það sem rithöfundar sjá í bak- sýnisspeglinum. Nokkurt um við- tökur Orðanna hljóðan Árni Matthíasson arnim@mbl.is ’ Þeir fáu sérvitr- íngar sem báru blak af bókinni voru hrakyrtir af áhrifamönnum og úthrópaðir af almenníngi“ Hér er lýsing á náttborðsbunkanum. Nú þegar ég lít yfir þennan lista sé ég að ég virðist bara lesa um hörmungar og skelfi- leg örlög minnihlutahópa. Það er samt ekki raunin, en hefur einhvern veginn æxlast þannig. The Selected Works of T.S. Spivet / Reif Larsen Annika vinkona mín frá Seattle færði mér þessa bók í vor þegar hún var hér á ferð. Hún er eitt það allra skemmtilegasta sem ég hef komist í lengi. Bókin fjallar um tólf ára kortaséní sem býr í sveit í Mont- ana og ævintýralegt lestarferðalag hans til höfuðborgarinnar. Á spássíunum eru uppdrættir hans af öllu mögulegu og ým- iss konar pælingar. http://www.tsspi- vet.com/ fyrir þá sem eru forvitnir eða eru með mér í aðdáendaklúbbnum. Þetta er fyrsta bók höfundarins, hann er tutt- ugu og níu ára – og ég vona innilega að hann sé ekki haldinn ritstíflu eftir vel- gengnina. L‘Italia del Novecento – saga Ítalíu á 20. öld / Indro Montanelli Þessi er búin að vera lengi á náttborð- inu. Það skiptir engu máli hvar maður opnar hana, saga Ítalíu á 20. öld er svo viðburðarík að hver einasti kafli er skemmtilegur. Heldur ítölskunni við og svo er Montanelli líka goðsögn – skrifaði í blöðin fram á tíræðisaldur. Hálf gul sól / Chimamanda Ngozi Adichie Þetta er söguleg skáldsaga þar sem borgarastyrjöldin í Nígeríu þegar Bíafra- ríki var stofnað og leið undir lok með til- heyrandi hungursneyð og hörmungum er rakin. Leiðir til þess að maður gleðst yfir því smáa – sápustykkjum og seríósi. Fantagóð bók – ég hef lagt mig eftir því undanfarið að ná í góðar bækur eftir afr- íska höfunda eftir að hafa lesið Kölska á krossinum. Er eins og að fara í ferðalag á framandi slóðir og það er miklu ódýrara en alvöru farmiðar í þessari dýrtíð núna … 101 dagur í Bagdad / Åsne Seierstad Tók þessa á Bókasafni Hafnarfjarðar um daginn eftir að hafa lesið Bóksalann í Ka- búl eftir sama höfund. Åsne er norskur stríðsfréttamaður, litlu eldri en ég og mér líkar einfaldlega hvernig hún setur hlut- ina fram, textinn er skýr og skorinorður og ber þess merki að hún er jafnréttis- sinnaður Skandinavi. Henni tókst að komast til Íraks áður en Bandaríkjamenn gerðu innrás vorið 2003. Er ekki komin nógu langt til þess að geta lýst söguþræð- inum í smáatriðum, en hún lofar góðu. Gud kommer kun til Afghanistan for at græde / Siba Shakib Þetta er strætóbókin þessa dagana og ég græt það helst að ferðalagið sé ekki lengra. Lesarinn Þóra Arnórsdóttir fréttamaður Hörmungar og skelfileg örlög minnihlutahópa Lesbók
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

SunnudagsMogginn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: SunnudagsMogginn
https://timarit.is/publication/785

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.