Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1932, Blaðsíða 82

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1932, Blaðsíða 82
TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISPÉLAGS ÍSLENDINGA 62 síðari skáldum. Hann fer einnig skáldlega og fimlega með kenn- ingarnar, og hefir því eflaust ver- ið gagnkunnugur málinu á Eddu- og skáldakvæðunum. Að sjálfsögðu ber mest á þeirri þekkingu hans í “Hænsna-Þóris rímum”, en kenn- ingar má finna miklar víðar í rit- um hans, frumsömdum og þýdd- um. En þó séra Jón væri íslenzkur mjög í anda, var hann ekki með öllu ósnortinn af upplýsingarstefnu Magnúsar Stephensens. Pram að sálmahókardeilunni margumtöluðu, er svo að sjá, sem séra Jón hafi hlyntur veriö þessari nýju stefnu og yrkir hann allmörg kvæði henni til stuðnings ,eins og þegar hefir getið verið. Ennfremur voru fjögur höfuðskálda þeirra, sem hann þýddi mest eftir á íslenzku, skyld að hugsunarliætti, fræðslustefnunni. Það var meira að segja samkvæmt uppástungu Magnúsar Stephensens að séra Jón tókst á hendur að snúa “Messíasarkviðu” Klopstocks á móðurmál sitt, eftir að þýðandinn og Magnús höfðu sæzt heilum sátt- um. Séra Jón er því næsta alhliða fulltrúi íslenzkra bókmentastrauma á sinni öld, þar sem runnu í einn farveg tvær aðalkvíslir, þjóðleg stefna og erlend. Báðar mætast og verða eitt í sumum kvæðum hans. Kvæði Tullins og Klopstocks, eigi sjaldan algerlega í anda upplýsing- arinnar, klæðir þýðandinn í forn- íslenzkan bragarbúning og velur þeim oft orðaval gamla skálda- málsins, — í fljótu bragði harla kynlegt fyrirbrigði, en þegar gerr er athugað, ofur skiljanlegt sam- bland hins nýja og hins gamla. Þegar í minni er borið hversu margt kvæða og heilla rita séra Jón þýddi á íslenzku, mætti ætla að hann hefði orðið fyrir áhrifum, einkum af þeim höfundum erlend- um, sem hann átti lengstar andleg- ar samvistir við: þess verður lítið vart í kveðskap hans. Skýringin liggur ef til vill í því að hann var þroskaður orðinn, þrítugur að aldri þegar hann byrjaði að snúa kvæð- um Túllins, með öðrum orðum kominn af þeim árum, þegar menn eru venjulegast næmastir fyrir að- komandi áhrifum. í minningarkvæði séra Jóns um Halldór Hjálmarsson bregður fyr- ir hugsunum úr “Tilraun um manninn”. “Lucifer” í kvæðinu “Villu vitran” er ef til vill eitt- hvað í ætt við hinn fræga nafna sinn í “Paradísarmissi”. í ritgerð sinni “Yfirlit yfir bókmentir ís- lendinga á 19. öld” (Tímarit Hins ísl. Bókmentafélags, II, 1881) seg- ir Jónas Jónasson frá Hrafnagili um ádeilukvæði séra Jóns, svo sem “Villu vitran” og “Bardagann við ljósið”: “í þessum kvæðurn er auð- fundinn andi Gellerts og heimsá- deiluskáldanna frá þeim tíma, t. d. Baggesens.” Hygg eg að Jónas hafi nokkuð til síns máls. ‘Bardag- inn við Ijósið” er að minsta kosti æði keimlíkur “Gaungumanni” Gel- lerts, er séra Jón þýddi, og undir sarna bragarhætti. En þegar litið er til heildarinnar, eru útlendu á- hrifin í frumkveðnum kvæðum Jóns Þorlákssonar hverfandi. Hann var of sjálfstæður andlega, og of ís-
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.