Milli mála - 26.04.2009, Blaðsíða 96
De los elementos léxicos procedentes de las lenguas nórdicas (el
nórdico antiguo y moderno) que forman el corpus analizado, los
préstamos provenientes del campo de la navegación y de la marina
constituyen el número más elevado: casi la mitad del total de los
términos estudiados.
En el presente artículo se aborda en concreto la presencia en la
lengua española de los préstamos guindaste y guindar y sus deriva-
dos. Estos vocablos pertenecen al léxico marinero del nórdico
antiguo.
2. Contacto de pueblos, contacto de lenguas
Desde el siglo pasado, el interés por el tema del contacto de lenguas o
de las lenguas en contacto ha crecido entre los lingüistas y los filólo-
gos de modo que hoy es una de las áreas de investigación lingüísti-
ca más fructíferas. Se trata de una disciplina relacionada con la socio-
lingüística. A ella pertenece el campo de las interferencias léxicas,
cuyo aspecto quizás más interesante es el de los préstamos léxicos,
es decir, la transferencia de elementos léxicos de una lengua a otra.3
Se trata de un fenómeno que puede tener lugar sin que haya un con-
tacto directo entre las lenguas en cuestión; por una parte, la lengua
de origen y, por la otra, la lengua receptora.4 Los estudiosos han
señalado que existen palabras generales que se transmiten de un
idioma a otro, elementos léxicos que se encuentran en muchas
lenguas de cultura.5 Esta idea es trasladable a las voces procedentes
del nórdico antiguo (y moderno) que pasaron por conducto del
francés a otras lenguas románicas: el español, el portugués y el ita-
liano.
Por lo que se refiere a la presente investigación, conviene evocar
la época vikinga cuyo inicio viene marcado por el saqueo del con-
“... EL GUINDASTE PA GUINDAR LA UELA”
96
3 Moreno Fernández, Francisco, Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona:
Ariel, 1998, p. 265. Hoffer, Bates L., “Borrowing” en Goebl, Hans et al. (eds.), Kontakt-
linguistik/Contact Linguistics/Linguistique de contact, Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1996,
p. 541.
4 Sala, Marius, Lenguas en contacto, Madrid: Gredos, 19982, pp. 230–231.
5 Hoffer, Bates L., op. cit., p. 546.
Milli mála 26.4.2010 14:23 Page 96