Læknablaðið

Árgangur

Læknablaðið - 15.04.2004, Síða 63

Læknablaðið - 15.04.2004, Síða 63
UMRÆÐA & FRÉTTIR / ÍÐORÐAPISTILL 165 i ingin nær óskiljanleg. Ekki virðist koma til greina að orðin few exposures tákni hér að áhrifaþáttur hafi aðeins verkað í fá skipti. Allra sérkennilegasta notkun heitisins exposure kemur þó fram í setningarbrotinu: - - past exposure use - -. í þessum kafla er rætt um hvernig hjálpa megi einstaklingum til að muna að þeir hafi komist í tæri við þann áhrifaþátt sem verið er að rannsaka. Öðru hvoru nafnorðinu verður að sleppa í þýðingu og tala þá annaðhvort um „notkun lyfsins“ eða „útsetningu" á (löngu) liðnum tíma. Áhrifaþættir Þá má geta þess að höfundarnir birta samantektar- töflu með upptalningu á margvíslegum viðfangsefn- um tiltekinna faraldsfræðilegra rannsókna. Þar kemur ótvírætt fram að þeir nota nafnorðið exposure sem samheiti á þeim áhrifaþáttum sjúkdóma sem til rann- sóknar eru. Þeir hafa annaðhvort sjálfir eða að for- dæmi annarra breytt merkingu heitisins frá því að ná einungis yfir tiltekna athöfn, ástand, stöðu eða verkn- að (það að láta einhvern verða fyrir einhverju eða það að einhver verði fyrir einhverju) yfir í það að ná einnig til viðfangsins, þess þáttar sem til rannsóknar er hverju sinni. Þannig telja þeir upp undir fyrirsögn- inni exposure ýmsa þætti, sem skoðaðir hafa verið með tilliti til þess hvort þeir dragi úr eða stuðli að því að tilteknir sjúkdómar eða vefjaskemmdir komi fram: líkamshreyfing, ýmsar fæðutegundir og fæðuefni, auk- inn líkamsmassi, hárlitunarefni, lyf, hormónar, smokka- notkun, svínabúskapur, vítamín, yfirborð íþrótta- valla og þindarhaulun. Það er þessi nýja og sérkennilega notkun á heitinu exposure sem undirritaður telur að valdið hafi einna mestum vandræðum í upphafi umræðunnar um heit- ið exposure (Læknablaðið 2004; 90: 179). Lagt er nú til að um slíka þætti verði á íslensku notað samheitið áhrifaþættir, hvort sem um er að ræða hugsanlega eða staðfesta þætti. Sú lýsing getur fylgt að áhrifa- þáttur sé hver sá þáttur sem telja má að auki á eða dragi úr sjúkdómsmyndun, hvort sem hann telst til orsakaþátta eða ekki. Til samanburðar má geta þess að orsakaþáttur (causal factor) hefur bein áhrif til að framkalla sjúk- dóm eða sjúkdómsbreytingu og að áhættuþáttur (risk factor) gefur til kynna aukna hættu á sjúkdómi, hvort sem hann telst til orsakaþátta eða ekki. Útsetning Þó fram hafi komið í upphafi þessarar löngu umræðu að forðast bæri orðið útsetning, verður tæpast hjá því komist að nota það þegar ótvírætt er þörf á nafnorði og engin önnur lausn finnst. Rétt er þó að minna á það enn einu sinni að nafnorðanotkun er mun meiri í ensku en í íslensku og að oft er hægt að skila merk- ingu hins enska texta fullkomlega yfir á íslensku með breyttu orðalagi. Sömuleiðis er ekki alveg hægt að forðast sögnina að útsetja eða lýsingarháttinn útsettur. Maður, sem verður fyrir áhrifaþætti eða kemst á einhvern hátt í tæri við slíkt, skoðast útsettur. Þann atburð, að maður hafi komist í tæri við áhrifaþáttinn, eða það ástand, að hann sé innan seilingar við tiltekinn áhrifaþátt, má á sama hátt tákna með nafnorðinu útsetning. I mörg- um fræðitextum á þetta orð þó ekki við, eins og sum fyrr talin dæmi sýna, og verður þá að leita annarra lausna. Tekið skal undir með Þorkeli Jóhannessyni að ekki sé ómaksins virði að leita að einu íslensku orði sem geti skilað öllum merkingum enska nafn- orðsins exposurc. Samsett heiti I fyrrnefndum greinum koma fyrir ýmis samsett heiti og hugtök. Ekki er alls staðar ljóst hvort verið er að vísa í áhrifaþáttinn sjálfan eða það að komast í tæri við hann. Hér verða því birtar tvenns konar tillögur að þýðingum: exposure history (saga um áhrifaþátt, útsetningarsaga), exposurc information (upplýsingar um áhrifaþátt, útsetningu), exposure of interest (áhrifa- þáttur, útsetning, sem vakið hefur áhuga eða er til umræðu), exposure levels (mæligildi áhrifaþáttar, stig útsetningar), exposure status (staða áhrifaþáttar, út- setningarstaða), exposure variables (breylur áhrifa- þáttar, útsetningarbreytur), niininium exposure (lág- mark áhrifaþáttar, lágmarksútsetning), past expo- sures (áhrifaþættir í fortíð, útsetning á liðnum tíma), previous exposure (fyrri áhrifaþáttur, útsetning), rare exposure (sjaldgæfur áhrifaþáttur) og remote ex- posures (fjarlægir áhrifaþættir, útsetning fyrir löngu). Benda má á að best fer á að hafa orðið útsetning alltaf í eintölu. Lokaorð Eins og fram hefur komið telur undirritaður að ekki sé hægt að finna eitt íslenskt nafnorð sem alls staðar geti komið í stað enska nafnorðsins exposure. Þess í stað er lagt til að viðeigandi lausna verði leitað með beinum eða óbeinum þýðingum. Dæmin sýna að orðið er mikið notað, jafnvel ofnotað, og ennfremur að það er ekki sérstakt keppikefli að þýða alltaf enskt nafnorð með íslensku nafnorði. Mönnum til aðstoðar má þó birta nokkur íslensk nafnorð sem notuð hafa verið við ýmsar beinar og óbeinar þýðingar: afhjúpun, áhætta, álag, áraun, áverkun, berskjöldun, nánd, snerting, uppljóstrun, útburður, útlagning, útsetning og váhrif. Þar með lýkur umræðunni um exposure að sinni. Læknablaðið 2004/90 343
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Læknablaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.