Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.07.1982, Side 107

Tímarit Máls og menningar - 01.07.1982, Side 107
Ævintýr í Moskvu Hér er aðeins bætt við upphrópuninni til Drottins til að leggja áherslu á leiða Símonar. I Landnámuútgáfunni er hins vegar hert á: Einnig á annan hátt var hann gæfur og viðkomugóður. Andæfði ekki, hvorki með stunum né hósta, að verða að dragnast með hópnum um víðáttumiklar verksmiðjur, íburðarskóla, sjúkrahús af sýndartaginu, fyrir- myndarbúgarða, uppeldisstofnanir fyrir unga, gamla og úrkynjaða, verzlun- arsamstæðubákn ríkisins eða hvað það nú átti að heita, og verksmiðjur, skóla, sjúkrahús, fyrirmyndarbú . . . röðina á enda, hvarvetna þar sem stað- næmzt var til styrktar brennandi rétttrúnaði. (196. bls.). Hér eru komin inn orð og setningar sem lýsa hneigð sögumanns: „sjúkrahús af sýndartaginu", „verzlunarsamstæðubákn ríkisins" og „hvarvetna þar sem staðnæmzt var til styrktar brennandi rétttrúnaði." Annað dæmi um mismunandi hneigð, sem lögð er í frásögnina, er þar sem lýst er viðbrögðum samferðarmannanna við þeirri yfirlýsingu Símonar að hann hyggist heimsækja Maxím Gorkí undir miðnættið. I dönsku gerðinni segir: Den tyske Tolk oplyste — noget uvis — da et passende Uddrag af Símons Program var blevet ham forebragt, at Gorki for 0jeblikket befandt sig paa Krim — og at det jo desuden var Nat. . . (77.—78. bls.). Þessi frásögn verður mun langdregnari í Helgafelli 1942: Túlkurinn, sem talaði við þá þýzku, spurði um ferðaáætlanir Símonar. Guðfræðingurinn þýddi fyrir hann það, sem honum fannst frambærilegt af því, sem Símon hafði sagt — ekkert var fjær Símoni sjálfum en að endurtaka orð sín á öðru máli. Túlkurinn vildi honum og öðrum allt til lags gera, en vissi ekki almennilega, hvað segja skyldi: Maxím Gorkí var langt í burtu — á eyjunni Krím, eftir því sem hann bezt vissi, — enda komið miðnætti. . . Þeir drepa þig, Símon — þeir skjóta þig sem njósnara! sagði guðfræðingur- inn og leizt ekki á blikuna. (328. bls.). Síðustu orðin, sem lögð eru í munn guðfræðingnum, eru hvorki í dönsku gerðinni né Landnámuútgáfunni. Ef til vill er út í hött að sjá í þeim endurspeglast ástand styrjaldartíma þegar meintir njósnarar voru ekki ævinlega látnir bíða dóms. I Landnámuútgáfunni er enn önnur viðbót sem ekki á sér hliðstæðu í fyrri gerðum: Þýzki túlkurinn fræddi nefndarmenn um, óðara og guðfræðingurinn hafði 353
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.